Traducción generada automáticamente

Obrigado Pai
Mana'Cristo
Merci Papa
Obrigado Pai
Seigneur, merci pour tout ce que tu as fait, je sais que je suis imparfait et que je ne le mérite pasSenhor obrigado por tudo que tu tens feito, eu sei que sou falho e nada disso eu mereço
Et pourtant, tu ne m'as jamais abandonné, c'est pourquoi dans cette vie, je suis reconnaissant pour ton amourE mesmo assim tu jamais me abandonou, por isso nessa vida eu sou grato ao seu amor
Oui, je sais que plusieurs fois je t'ai déçu, loin de toi, un jour j'ai marchéÉ eu sei que varias vezes eu te desapontei, bem longe de ti, um dia caminhei
Mais toi, Seigneur, tu m'as toujours rappelé, peu importe ce que j'ai fait, la porte est toujours restée ouverteMais o, senhor sempre me chamou de volta não importa oque eu fiz mais sempre esteve aberta a porta
Même en me mêlant à des conneries, je sais que je méritais des baffes dans la gueuleMesmo mexendo com varias paradas erradas, eu sei que eu merecia leva uns tapa na cara
Mais au contraire, tu m'as toujours donné de l'amour, et moi, le petit con, je n'ai jamais vraiment appréciéMais pelo contrario tu sempre me deu amor, e eu molecão nunca dei muito valor
J'ai été en colère quand j'ai perdu mes parents, mais aujourd'hui je comprends que tu sais ce que tu faisFiquei revoltado quando perdi os meus pais, mais hoje eu intendo que tu sabe o que faz
J'ai mis beaucoup de temps à me réveiller, et le Seigneur a toujours été là, attendant mon retourDemorei muito tempo, pra acorda pra vida, e o senhor sempre aki esperando a minha vinda
Seigneur, combien de fois tu m'as sauvé, je te dois tout si aujourd'hui je suis iciÉ senhor quantas vezes me livro, devo tudo a ti se hoje eu aqui estou
Je me souviens très bien, je n'oublierai jamais ce jour où j'ai frôlé la mort, et j'ai failli perdre la vieMe lembro muito bem nunca esqueço aquele dia, que eu peguei beirão, e quase perdi a vida
Sans compter combien de fois j'ai failli me faire écraser, mais le Seigneur a toujours été à mes côtésSem conta quantas vezes quase fui atropelado, mais o, senhor sempre esteve do meu lado
Combien de fois je me suis endormi sans rien à manger et je me demandais pourquoi ça devait être comme çaQuantas vezes fui durmi sem ter oque comer e eu me perguntava por que assim aque tem que ser
Mais aujourd'hui, plus mature, je comprends et je peux voir, que tout a été écrit et planifié par toiMais hoje mais crescido eu intendo e posso ver, que tudo foi escrito e planejado por você
Je n'ai rien à dire, rien à ajouter, tout ce que je peux faire, c'est simplement te remercierNão tenho oque falar nem tenho oq dizer tudo oq eu posso é somente agradecer
Oh Seigneur, merci Papa pour tout ce que tu as fait, je ne te laisserai jamaisOh senhor obrigado pai por tudo que tem feito não vou ti deixar jamais
Oh Seigneur, merci Papa pour tout ce que tu as fait, je ne te laisserai jamaisOh senhor obrigado pai por tudo que tem feito não vou ti deixar jamais
Merci d'être présent dans ma vie, quand je suis au plus bas, tu montres toujours une issueObrigado por se fazer, presente em minha vida quando estou na pior sempre mostra uma saída
Je te remercie énormément, pour ma famille, pour tout ce que j'ai et aussi pour ma vieAgradeço demais, por minha família, por ter tudo o que eu tenho e também por minha vida
Malgré les problèmes et toutes les difficultés, je n'ai rien à redire car je suis vraiment heureuxApesar dos problemas e de todas as dificuldades, não tenho o que reclamar pois sou feliz de verdade
Je te demande pardon pour les fois où je me suis plaint, en m'éloignant, je confesse que j'ai fautéTi peço perdão pelas vezes que reclamei, em ter me afastado eu confesso que errei
Mais aujourd'hui je suis ici et je ne veux pas me perdre, je ne vis pas ma vie, je vis seulement pour toiMais hoje estou aqui e não quero me perder, não vivo minha vida eu vivo só pra você
Ô Seigneur, j'ai juste une dernière demande, protège ma famille, ma copine et mes amisÓ senhor só tenho mais um pedido, proteja minha família minha mina e meus amigos
Oh Seigneur, merci Papa pour tout ce que tu as fait, je ne te laisserai jamais.Oh senhor obrigado pai por tudo que tem feito não vou ti deixar jamais.
Oh Seigneur, merci Papa pour tout ce que tu as fait, je ne te laisserai jamais.Oh senhor obrigado pai por tudo que tem feito não vou ti deixar jamais.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mana'Cristo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: