Transliteración y traducción generadas automáticamente
CABARET
Manal Bk (منال)
CABARET
CABARET
Komm, mach's langsam
سير، غير بالشوية
sīr, ghayr bilshwaya
Ja
ايه
īh
Sein Blick auf mir
عينه فيا
ʿaynu fīya
Hat mich gebrannt
كويته كية
kwaytuh kiyya
Er kommt und fragt nach mir
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya
Fiel in meine Hände
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya
Ah
آه
āh
Sein Blick auf mir
عينه فيا
ʿaynu fīya
Spürt mich nicht
ما حاس بيا
mā ḥās bīya
Weiß nicht, was mir passiert
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya
Gott weiß, was mit mir ist
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya
Ah
آه
āh
Ich habe Tage durchlebt, die blieben
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw
Die Narben auf meinem Rücken
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī
Ich weinte um meine Träume, die verschwanden
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū
Das ist mein Schicksal
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri
Vergiss mich und komm zurück, woher du kommst
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy
Dann wird dich mein Feuer berühren
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī
Das Leben hat mich gelehrt, zu vergessen
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy
Zwischen Nacht und Tag
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī
Wenn es nach mir ginge, würde ich dir sagen, komm
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Setz dich neben mich und lass uns überraschen
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mein Haar auf deiner Wange, lass uns reden
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Ich bleibe nur du und ich
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Wenn es nach mir ginge, würde ich dir sagen, komm
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Setz dich neben mich und lass uns überraschen
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mein Haar auf deiner Wange, lass uns reden
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Ich bleibe nur du und ich
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Ja
إيه
īh
Mach's nochmal, aha
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Mach's mehr, aha
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Du bist allein geblieben, aha
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mein Herz klopft
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ja
إيه
īh
Mach's nochmal, aha
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Mach's mehr, aha
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Du bist allein geblieben, aha
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mein Herz klopft
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh
Sein Blick auf mir
عينه فيا
ʿaynu fīya
Hat mich gebrannt
كويته كية
kwaytuh kiyya
Er kommt und fragt nach mir
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya
Fiel in meine Hände
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya
Ah
آه
āh
Sein Blick auf mir
عينه فيا
ʿaynu fīya
Spürt mich nicht
ما حاس بيا
mā ḥās bīya
Weiß nicht, was mir passiert
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya
Gott weiß, was mit mir ist
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya
Ah
آه
āh
Ich habe Tage durchlebt, die blieben
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw
Die Narben auf meinem Rücken
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī
Ich weinte um meine Träume, die verschwanden
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū
Das ist mein Schicksal
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri
Vergiss mich und komm zurück, woher du kommst
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy
Dann wird dich mein Feuer berühren
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī
Das Leben hat mich gelehrt, zu vergessen
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy
Zwischen Nacht und Tag
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī
Wenn es nach mir ginge, würde ich dir sagen, komm
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Setz dich neben mich und lass uns überraschen
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mein Haar auf deiner Wange, lass uns reden
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Ich bleibe nur du und ich
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Ja
إيه
īh
Mach's nochmal, aha
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Mach's mehr, aha
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Du bist allein geblieben, aha
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mein Herz klopft
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ja
إيه
īh
Mach's nochmal, aha
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Mach's mehr, aha
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Du bist allein geblieben, aha
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mein Herz klopft
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manal Bk (منال) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: