Transliteración y traducción generadas automáticamente
CABARET
Manal Bk (منال)
CABARET
CABARET
Vas-y, doucement
سير، غير بالشوية
sīr, ghayr bilshwaya
Ouais
ايه
īh
Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya
Il m'a brûlé
كويته كية
kwaytuh kiyya
Il vient et repart, il s'inquiète pour moi
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya
Il est tombé entre mes mains
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya
Ah
آه
āh
Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya
Il ne ressent rien pour moi
ما حاس بيا
mā ḥās bīya
Il ne sait pas ce qui m'arrive
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya
Dieu sait ce que je ressens
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya
Ah
آه
āh
J'ai passé des jours qui m'ont laissé
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw
Des cicatrices sur le dos
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī
J'ai pleuré sur mes rêves envolés
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū
C'est ça ma chance
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri
S'il m'oubliait et revenait d'où il vient
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy
Il sentirait ma flamme
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī
La vie m'a appris à oublier
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy
Entre mes nuits et mes jours
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī
Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Ouais
إيه
īh
Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ouais
إيه
īh
Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh
Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya
Il m'a brûlé
كويته كية
kwaytuh kiyya
Il vient et repart, il s'inquiète pour moi
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya
Il est tombé entre mes mains
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya
Ah
آه
āh
Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya
Il ne ressent rien pour moi
ما حاس بيا
mā ḥās bīya
Il ne sait pas ce qui m'arrive
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya
Dieu sait ce que je ressens
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya
Ah
آه
āh
J'ai passé des jours qui m'ont laissé
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw
Des cicatrices sur le dos
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī
J'ai pleuré sur mes rêves envolés
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū
C'est ça ma chance
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri
S'il m'oubliait et revenait d'où il vient
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy
Il sentirait ma flamme
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī
La vie m'a appris à oublier
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy
Entre mes nuits et mes jours
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī
Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī
Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw
Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw
Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk
Ouais
إيه
īh
Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ouais
إيه
īh
Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā
Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā
Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā
Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh
Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manal Bk (منال) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: