Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 528
Letra

CABARET

CABARET

Vas-y, doucement
سير، غير بالشوية
sīr, ghayr bilshwaya

Ouais
ايه
īh

Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya

Il m'a brûlé
كويته كية
kwaytuh kiyya

Il vient et repart, il s'inquiète pour moi
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya

Il est tombé entre mes mains
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya

Ah
آه
āh

Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya

Il ne ressent rien pour moi
ما حاس بيا
mā ḥās bīya

Il ne sait pas ce qui m'arrive
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya

Dieu sait ce que je ressens
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya

Ah
آه
āh

J'ai passé des jours qui m'ont laissé
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw

Des cicatrices sur le dos
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī

J'ai pleuré sur mes rêves envolés
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū

C'est ça ma chance
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri

S'il m'oubliait et revenait d'où il vient
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy

Il sentirait ma flamme
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī

La vie m'a appris à oublier
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy

Entre mes nuits et mes jours
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī

Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī

Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw

Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw

Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk

Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī

Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw

Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw

Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk

Ouais
إيه
īh

Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā

Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā

Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā

Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag

Ouais
إيه
īh

Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā

Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā

Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā

Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag

Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh

Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya

Il m'a brûlé
كويته كية
kwaytuh kiyya

Il vient et repart, il s'inquiète pour moi
بقى غادي جاي يسال عليا
baqā ghādī jāy yisāl ʿalayya

Il est tombé entre mes mains
طاح بين يديا
ṭāḥ bayn yadiya

Ah
آه
āh

Son regard sur moi
عينه فيا
ʿaynu fīya

Il ne ressent rien pour moi
ما حاس بيا
mā ḥās bīya

Il ne sait pas ce qui m'arrive
ولا عارف ما جاري ليا
walā ʿārif mā jārī līya

Dieu sait ce que je ressens
ربي عالم بيا
rabbī ʿālam bīya

Ah
آه
āh

J'ai passé des jours qui m'ont laissé
دوزت أيام الي خلاو
dawzat ayām illī khallāw

Des cicatrices sur le dos
الضرابي فوق ظهري
aldharābī fawq ẓahrī

J'ai pleuré sur mes rêves envolés
بكيت على أحلامي اللي مشاو
bikīt ʿalā aḥlāmī illī mashaū

C'est ça ma chance
هذا هو زهري
hādhā huwa zahri

S'il m'oubliait et revenait d'où il vient
غي نساني وارجع منين جاي
ghay nisānī warjaʿ minīn jāy

Il sentirait ma flamme
غا تلمسك ناري
ghā talmasak nārī

La vie m'a appris à oublier
الدنيا قراتني نساي
dunyā qaratnī nisāy

Entre mes nuits et mes jours
بين ليلي ونهاري
bayn laylī wa nahārī

Si ça ne tenait qu'à moi, je te dirais viens
كون جات عليا نقول ليك آجي
kūn jāṭ ʿalayya nqūl līk ājī

Assieds-toi près de moi, on se surprendrait
تجلس حدايا ونفاجيو
tajlis ḥadāyā wa nfaajīw

Mes cheveux sur ta joue, on discuterait
شعري على خدك ونحاجيو
shaʿrī ʿalā khadak wa nḥājīw

Je resterais juste toi et moi
نبقى غير أنا وياك
nabqā ghayr anā wa yāk

Ouais
إيه
īh

Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā

Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā

Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā

Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag

Ouais
إيه
īh

Répète encore, ah
عاود ودردگ، أها
ʿāwd wa dardg, ahā

Vas-y, encore, ah
زيد دردگ، أها
zīd dardg, ahā

Tu es resté seul, ah
بقيتي وحدك، أها
baqītī waḥdak, ahā

Mon cœur bat fort
قلبي تدگدگ
qalbī tadgdag

Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh

Ah, ah, ah-ah
آه، آه، آه-آه
āh, āh, āh-āh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manal Bk (منال) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección