Traducción generada automáticamente

The Alien
Manchester Orchestra
De Alien
The Alien
De lichten waren laag genoeg, dat had je geradenThe lights were low enough, you guessed
Je ruilde je geweten voor de medicatie van je vaderYou swapped your conscience with your fathers medication
Kreupelde van Rome naar LawrencevilleLimped from Rome to Lawrenceville
En onderweg schreef je een zelfgemaakte verklaringAnd on the way wrote out a self-made declaration
En toen je bij Pleasant Hill aankwamAnd when you got to pleasant hill
Duwde je het verkeer om je familie demonen te laten wissenYou forced the traffic to erase your family demons
En sloot een pact met jou en GodAnd made a pact with you and God
Als je niet beweegt, zweer ik dat ik je ga makenIf you don't move I swear to you I'm gonna make ya
Heb je me nodig?Do you need me?
Heb je me nodig?Do you need me?
Heb je me nodig?Do you need me?
Heb je me nodig?Do you need me?
Toen de eerste agent arriveerdeWhen the first officer arrived
Bleek het de middelbare school pester van je broer te zijnIt happened to be the high school bully of your brother
Toen je hem eindelijk herkendeWhen you finally recognized
Voelde je wat schuld dat je hem zelfs had laten aanrakenYou felt some guilt that you had even let him touch you
Kun je me horen? Wat is je naam?Can you hear me? What's your name?
Je kon niet spreken, lag gewoon verbaasd over alle schadeYou could not speak just laid amazed at all the damage
En terwijl de school uitgaatAnd as the high school's letting out
Zeggen alle kinderen hetzelfde als vroegerAll the kids saying the same thing that they used to
Het is een alienIt's an alien
Het is een alienIt's an alien
Het is een alienIt's an alien
Het is een alienIt's an alien
De lichten zijn laag genoeg, dat had je geradenThe lights are low enough, you guessed
Ziekenhuisvoedsel, er is nooit genoeg medicatieHospital food, there's never enough medication
De dokter vroeg naar je orenThe doctor asked about your ears
Je zei dat je moeder zei dat je gemaakt was uit een openbaringYou said your mom said you were made from a revelation
De openbaring maakt nooit bangThe revelation never scares
Als je kwam van je dronken vader en een paar scharenIf you came from your drunken dad and a pair of scissors
Laat je het eindelijk los?You just finally letting go?
Had je de bedoeling om al die mensen mee te nemen?Did you mean to take out all those people with you?
Dat was niet de bedoelingDidn't mean to
Dat was niet de bedoelingDidn't mean to
Dat was niet de bedoelingDidn't mean to
Dat was niet de bedoelingDidn't mean to
Oh, dat was niet de bedoeling (oh, ik nam de tijd niet om te leren je los te laten)Oh I didn't mean to (oh I didn't take the time to learn to let you go)
Oh, dat was niet de bedoeling (nooit loslaten)Oh I didn't mean to (never letting go)
Nee, dat was niet de bedoeling (oh, ik nam de tijd niet om te leren je los te laten)No I didn't mean to (oh I didn't take the time to learn to let you go)
Oh, dat was niet de bedoeling (nooit loslaten)Oh I didn't mean to (never letting go)
De tijd is hier om je laatste amendementen te nemen en ze zelf te gelovenTime is here to take your last amendments and believe them on your own
De tijd is hier om je bij de hand te nemen en je daar alleen te latenTime is here to take you by the hand and leave you there alone
De tijd is gekomen om het laatste gebod te nemen en het in steen te houwenTime has come to take the last commandment and to carve it into stone
De tijd is gekomen om je bij de hand te nemen en je hier alleen te latenTime has come to take you by the hand and leave you here alone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manchester Orchestra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: