Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 174.528
Letra

Significado

Le Silence

The Silence

Pourquoi est-ce que je mérite le silence pour me sentir mieux à propos de toi ?Why do I deserve the silence to feel better about you?
Perdu, j'ai perdu mon calmeAt a loss I lost my cool
J'ai nié que je t'avais trouvéI denied that I found you
J'ai essayé d'être un cas désespéréI tried to be a basket case
Je ne t'ai pas surprisI did not surprise you
J'essaie de trouver un feu de signalI'm trying to find a signal fire
Dis-moi quand je devrais bougerLet me know when I should move

Mais toi, amplifiée dans le silenceBut you, amplified in the silence
Justifiée par la façon dont tu me fais souffrirJustified in the way you make me bruise
Amplifiée dans la scienceMagnified in the science
Anatomiquement prouvé que tu n'as pas besoin de moiAnatomically proved that you don't need me

Pourquoi est-ce que je désire l'espace ?Why do I desire the space?
Je pleurais après toiI was mourning after you
J'étais perdu et j'ai perdu ma formeI was lost and lost my shape
Il n'y avait rien que je puisse faireThere was nothing I could do
Je ne veux pas dépérirI don't want to waste away
C'était tout ce que je t'ai donnéIt was all I gave to you
Ramène-moi et prends ma placeTake me back and take my place
Je me relèverai pour toiI will rise right up for you

Mais toi, amplifiée dans le silenceBut you, amplified in the silence
Justifiée par la façon dont tu me fais souffrirJustified in the way you make me bruise
Amplifiée dans la scienceMagnified in the science
Anatomiquement prouvé que tu n'as pas besoin de moiAnatomically proved that you don't need me

Tout en te laissant dépérir, tu demandesAll the while you waste away, you're asking
Avais-je vraiment besoin d'un autre pour me faire tomber ?Did I really need another one to take me down?
Tout le monde sait que c'est quelque chose avec lequel tu devais vivre, chérieEverybody knows it's something that you had to live with, darling
Personne ne va te détruire maintenantNobody's gonna tear you down now
Il n'y a rien que tu gardes, il n'y a que ton refletThere is nothing you keep, there is only your reflection

Il n'y avait rien d'autre que des rétractations silencieusesThere was nothing but quiet retractions
Et des familles suppliant, ne regarde pas dans ce placardAnd families pleading, don't look in that cabinet
Il y a bien plus de mal que de bien, je ne sais pas comment c'est arrivéThere's far more bad than there's good, I don't know how it got there
C'était quelque chose que ton père avait brûlé en moiThat was something your father had burned in me
Vingt heures hors de l'éternité de HomestakeTwenty hours out of Homestake eternity
Tu peux aller n'importe où mais tu es d'où tu viensYou can go anywhere but you are where you came from
Petite fille, tu es maudite par mon ascendanceLittle girl, you are cursed by my ancestry
Il n'y a rien d'autre que l'obscurité et l'angoisseThere is nothing but darkness and agony
Je ne peux pas seulement voir, mais tu m'as empêché de cligner des yeuxI can not only see, but you stopped me from blinking
Laisse-moi te regarder aussi près qu'un souvenirLet me watch you as close as a memory
Laisse-moi te tenir au-dessus de toute cette misèreLet me hold you above all the misery
Laisse-moi ouvrir les yeux et être heureux d'être arrivé iciLet me open my eyes and be glad that I got here

Enviada por Mariana. Subtitulado por Ivan. Revisiones por 2 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manchester Orchestra y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección