Traducción generada automáticamente

Can Bedenden Çıkmayınca
Barış Manço
Wenn die Seele den Körper verlässt
Can Bedenden Çıkmayınca
Schlechte Nachrichten verbreiten sich schnell, du hast gesagt, vergiss michKara haber tez duyulur unutsun beni demişsin
Du hast die Bilder und Briefe, die bei mir geblieben sind, gewolltBende kalan resimleri mektupları istemişsin
Mach dir keine Sorgen, mein Liebster, ich werde dir nie wieder begegnenÜzülme sevdiceğim bir daha çıkmam karşına
Ich schreibe dir zum letzten Mal, Erinnerungen reichen mirSana son kez yazıyorum hatıralar yeter bana
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca
Ich fand eine verwelkte Blume zwischen deinen BriefenKurumuş bir çiçek buldum mektupların arasında
Nur sie bewahre ich auf, schau nicht zu streng daraufBir tek onu saklıyorum onu da çok görme bana
Wir haben die schönste Liebe jahrelang gelebtAşkların en güzelini yaşamıştık yıllarca
Alle traurigen Lieder erinnern mich an dichBütün hüzünlü şarkılar hatırlatır seni bana
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca
Mein Flügel ist gebrochen, ich habe kein Zuhause und keinen OrtKırıldı kanadım kolum ne yerim var ne yurdum
Ich bin wie ein Vogel ohne Nest, der in die Fremde gefallen istGurbet ele düştü yolum yuvasız kuşlar misali
Für dich, meine schlanke Geliebte, ertrage ich dieses SchicksalSelvi boylum senin için katlanırım bu yazgıya
Wenn der Schöpfer es so geschrieben hat, reicht mir die schwarze ErdeBöyle yazmışsa yaradan kara toprak yeter bana
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca
Vergiss nicht, dass die Welt vergänglich ist, Gott gibt das Leben und nimmt die SeeleUnutma ki dünya fani veren Allah alır canı
Wie kann ich dich vergessen, wenn die Seele den Körper verlässt?Ben nasıl unuturum seni can bedenden çıkmayınca



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Barış Manço y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: