Traducción generada automáticamente

Strövtåg I Hembygden
Mando Diao
Streifzug in der Heimat
Strövtåg I Hembygden
Es glitzert in den Wolken und funkelt im See,Det är skimmer i molnen och glitter i sjön,
Es strahlt Licht über Strände und Landzungen,Det är ljus över stränder och näs
Und ringsum steht der herrliche Wald so grünOch omkring står den härliga skogen grön
Hinter dem schwingenden Gras der Wiesen.Bakom ängarnas gungande gräs.
Und mit Sommer und Schönheit und dem Klang des WaldwindsOch med sommar och skönhet och skogsvindsackord
Steht meine Heimat und begrüßt mich froh,Står min hembygd och hälsar mig glad,
Sei mir gegrüßt! - doch wo ist der Hof meines Vaters,Var mig hälsad! - men var är min faders gård,
Es ist leer hinter der Reihe der Ahornbäume.Det är tomt bakom lönnarnas rad.
Es ist leer, es ist verwüstet, es ist verwahrlost und kahl,Det är tomt, det är bänt, det är härjat och kalt,
Wo er lag, liegt der Felsen bloß,Där den låg, ligger berghällen bar,
Doch darüber zieht die Erinnerung mit dem kühlen Wind,Men däröver går minnet med vinden svalt,
Und diese Erinnerung ist alles, was bleibt.Och det minnet är allt som är kvar.
Und es ist, als sähe ich eine Giebelseite strahlend weißOch det är som jag såge en gavel stå vit
Und ein Fenster, das offen steht darin,Och ett fönster stå öppet däri,
Wie ein Klavier klang es und ein fröhliches StückSom piano det ljöd och en munter bit
Eines Liedes mit munterer Melodie.Av en visa med käck melodi.
Und es ist, als wäre es die Stimme meines Vaters,Och det är som det vore min faders röst,
Als er noch glücklich und jung war,När han ännu var lycklig och ung,
Bevor das Lied in seiner todkranken Brust verstummteInnan sången blev tyst i hans dödssjuka bröst
Und sein Leben traurig und schwer wurde.Och hans levnad blev sorgsen och tung.
Es ist leer, es ist verbrannt, ich möchte mich niederlegenDet är tomt, det är bränt, jag vill lägga mig ned
In den See, um seine Worte zu hörenInvin sjön för att höra has tal
Über das Alte, das vergangen ist, während die Zeit verging,Om det gamla, som gått, medan tiden led,
Über das Alte im Tal der Alster.Om det gamla i alsterns dal.
Und sein trauriges und rauschendes Echo schlägt zurück,Och sit sorgsna och sorlande svar han slår,
Doch so schwach, als wäre es nur ein Traum:Men så svagt som det blott vore drömt:
"Es ist seit zwanzig Jahren dem Wind überlassen,"det är kastat för vind sedan tjugu år,
Es ist tot und begraben und vergessen.Det är dött och begravet och glömt.
Dort, wo du, liebe Gestalten und Visionen, dich erinnerst,Där du kära gestalter och syner minns,
Dort steht die Leere öde und kahl,Där står tomheten öde och kal,
Und mein ewiges Wiegenlied ist alles, was bleibtOch min eviga vagssång är allt som finns
Von dem Alten im Tal der Alster.Av det gamla i alsterns dal.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mando Diao y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: