Traducción generada automáticamente
I've Got a Dream
Mandy Moore
Tengo un sueño
I've Got a Dream
Soy malicioso, malvado y aterrador
I'm malicious, mean and scary
Mi burla podría cuajar lácteos
My sneer could curdle dairy
Y en cuanto a la violencia mis manos no son las más limpias
And violence-wise my hands are not the cleanest
Pero a pesar de mi mal aspecto, mi temperamento y mi gancho
But despite my evil look and my temper and my hook
Siempre he anhelado ser pianista de concierto
I've always yearned to be a concert pianist
¿No me ves en el escenario tocando Mozart?
Can't you see me on the stage performing Mozart
Cosquillas de los marfil hasta que brillen
Tickling the ivories till they gleam
Sí, prefiero que me llamen mortal para mi asesino
Yep, I'd rather be called deadly for my killer show-tune medley
Porque en el fondo tengo un sueño
'Cause way down deep inside I've got a dream
Tiene un sueño
He's got a dream
Tiene un sueño
He's got a dream
Mira, no soy tan cruel y cruel como parece
See, I ain't as cruel and vicious as I seem
Aunque me gusta romper fémures, puedes contarme con los soñadores
Though I do like breaking femurs, you can count me with the dreamers
Como todos los demás, tengo un sueño
Like everybody else, I've got a dream
Tengo cicatrices, bultos y moretones
I've got scars and lumps and bruises
Además de algo aquí que rezuma
Plus something here that oozes
Y ni siquiera mencionemos mi cutis
And let's not even mention my complexion
Pero a pesar de mis dedos extra
But despite my extra toes
Y mi bocio
And my goiter
Y mi nariz
And my nose
Realmente quiero hacer una conexión de amor
I really want to make a love connection
¿No puedes verme con una señorita especial?
Can't you see me with a special little lady
Remo en un bote de remos abajo un arroyo
Rowing in a rowboat down a stream
Aunque soy un desgraciado repugnante
Though I'm one disgusting blighter
Soy un amante, no un luchador
I'm a lover, not a fighter
Porque en el fondo tengo un sueño
'Cause way down deep inside I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tiene un sueño
He's got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tiene un sueño
He's got a dream
Y sé que un día el romance reinará supremo
And I know one day romance will reign supreme
Aunque mi cara deja a la gente gritando
Though my face leaves people screaming
Hay un niño detrás de él soñando
There's a child behind it dreaming
Como todos los demás, tengo un sueño
Like everybody else, I've got a dream
Toll quiere dejar de fumar y ser florista
Toll would like to quit and be a florist
Gunter hace diseño de interiores
Gunter does interior design
Urf está en el mimo
Urf is into mime
Los cupcakes de Attila son sublimes
Attila's cupcakes are sublime
Punto de punto Bruiser
Bruiser knits
Killer cose
Killer sews
Ven hace poco títere shows
Ven does little puppet shows
Y Vladimir recoge unicornios de cerámica
And Vladimir collects ceramic unicorns
Tengo sueños como tú, en realidad no
I have dreams like you, no really
Mucho menos sensible
Just much less touchy-feely
Suceden principalmente en un lugar cálido y soleado
They mainly happen somewhere warm and sunny
En una isla que tengo
On an island that I own
Bronceado y descansado y solo
Tan and rested and alone
Rodeado de enormes montones de dinero
Surrounded by enormous piles of money
Tengo un sueño
I've got a dream
Ella tiene un sueño
She's got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Ella tiene un sueño
She's got a dream
Sólo quiero ver las linternas flotantes brillan
I just want to see the floating lanterns gleam
Y con cada hora que pasa
And with every passing hour
Estoy tan contenta de haber dejado mi torre
I'm so glad I left my tower
Como todos ustedes, queridos amigos, tengo un sueño
Like all you lovely folks, I've got a dream
Ella tiene un sueño
She's got a dream
Ella tiene un sueño
She's got a dream
Tienen un sueño
They got a dream
Tenemos un sueño
We've got a dream
Así que nuestras diferencias no son tan extremas
So our differences ain't really that extreme
Somos un gran equipo
We're one big team
Llámenos brutales
Call us brutal
Enfermo
Sick
Sádico
Sadistic
Y grotescamente optimista
And grotesquely optimistic
Porque en el fondo tenemos un sueño
'Cause way down deep inside we've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Tengo un sueño
I've got a dream
Sí, muy adentro, tengo un sueño
Yes, way down deep inside, I've got a dream
¡Sí! ¡Sí!
Yeah!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mandy Moore e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: