Traducción generada automáticamente

Cuéntame (part. Julión Álvarez)
Mane de La Parra
Erzähl mir (feat. Julión Álvarez)
Cuéntame (part. Julión Álvarez)
Erzähl mirCuéntame
Wie ist das möglich?¿Cómo está eso?
Dass die Liebe dir nur Leid gebracht hatQue el amor solo te ha hecho sufrir
Dass du dein Herz gebrochen hast, nur um sie glücklich zu sehenQue te has partido el corazón solo por verla feliz
Und du bist müde, ihr ein weiteres Mal zu flehenY estás cansado de rogarle una vez más
Erzähl mirCuéntame
Wie kannst du sagen, dass es keine Möglichkeit gibt, wieder zu lieben?¿Cómo es que dices que no hay forma de que vuelvas a amar?
Ich kenne dich, und so ist es nicht, du wirst sie nicht vergessenYo te conozco, y no es así, tú no la vas a olvidar
Du wirst bereuen, wenn sie gehtVas a quedarte arrepentido si se va
Wenn man liebt, ist es kein Problem, gelogen zu habenSi se quiere no es problema haber mentido
Das Herz, das weiterlebt, kann immer vergebenEl corazón que sigue vivo siempre puede perdonar
Es gibt kein Geld, keine Distanz, keinen NachnamenNo hay dinero ni distancia ni apellido
Der zwei Herzen trennt, wenn sie sich wirklich liebenQue separe dos latidos cuando se aman de verdad
Such sie, ruf sie an und fleh sie anBúscala, llámala y ruégale
Bitte den Himmel, dass sie zurückkommen willPídele al cielo que quiera volver
Küss sie, umarm sie und erzähl ihrBésala, abrázala y cuéntale
Wie sehr es dir wehtut, sie verlieren zu müssenCuánto te duele poderla perder
Sie hat dein Leben in ihren AugenTiene tu vida en sus ojos
Sag ihr, dass du verrückt bist, sie wiederzusehenDile que estás loco por volverla a ver
Schwöre ihr ewige LiebeJúrale amor para siempre
Die Seele lügt nichtEl alma no miente
Wir wissen, dass du für diese Frau leidestSabemos que mueres por esa mujer
Wenn man liebt, ist es kein Problem, gelogen zu habenSi se quiere no es problema haber mentido
Im Herzen, das weiterlebt, kann man immer vergebenEn corazón que sigue vivo, siempre se puede perdonar
Es gibt kein Geld, keine Distanz, keinen NachnamenNo hay dinero ni distancia ni apellido
Der zwei Herzen trennt, wenn sie sich wirklich liebenQue separe dos latidos cuando se aman de verdad
Such sie, ruf sie an und fleh sie anBúscala, llámala y ruégale
Bitte den Himmel, dass sie zurückkommen willPídele al cielo que quiera volver
Küss sie, umarm sie und erzähl ihrBésala, abrázala y cuéntale
Wie sehr es dir wehtut, sie verlieren zu müssenCuánto te duele poderla perder
Sie hat dein Leben in ihren AugenTiene tu vida en sus ojos
Sag ihr, dass du verrückt bist, sie wiederzusehenDile que estás loco por volverla a ver
Schwöre ihr ewige LiebeJúrale amor para siempre
Die Seele lügt nichtEl alma no miente
Wir wissen, dass du für diese Frau leidestSabemos que mueres por esa mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mane de La Parra y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: