Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 45

Ett sista farväl

Manegarm

Letra

Ein letztes Lebewohl

Ett sista farväl

Dein Schild trägt Blut, Reif umhüllt dein HaarBrynjan din bär blod, rimfrost höljer ditt hår
Hände kalt, nehmen das LebenHänder kalla mist sitt liv
Ich freue mich, dich zu sehen, wie ein Rabe am Ort des GeschehensJag gläds av att dig se, likt korp vid valplats fröjd
Sag, wie kann ich dich heilen?Säg hur kan jag bota dig?

Nur du hast es verursacht, du Maid von SävafjällBlott du som vållat det, du viv från Sävafjäll
Eine Reise im Tau der TrauerEn färd i sorgens dagg
Auf dem gesattelten Pferd hier, nur ein Gast des LebensPå sporrad häst nu här, till livet endast gäst
Um dich wieder zu treffenFör att möta dig igen

Du weinst, Solvit, grausame Tränen fallenDu gråter, Solvit, grymma tårar faller
Wo die Träne blutig auf die Brust des Leichnams fälltVar tår faller blodig på likets bröst
Du, die du am Leben bist, folge mir in die Dunkelheit des GrabesDu som är i livet, följ mig in i gravens mörker
In den Armen des Toten, du sorglose Ruhe findestPå den dödes arm, du sorglös vila får

Getötet von einem Speer, im Verrat der GeheimnisseDräpt av ett spjut, i lönndomens svek
Fejdrunor trennten unsFejdrunor skilde oss åt
Ein letztes Lebewohl, meine SchildmaidEtt sista farväl, min Skjöldungadis
Von der drückenden Angst wurde ich hierher gewendetAv ångestens tyngande vände jag hit

Jetzt muss ich gehen, jetzt werde ich mich aufmachenNu måste jag fara, nu skall jag giva mig av
Reiten mit Gefolge über den Rand des HimmelsRida med följe över himlens rand
Ich werde im Westen sein, zurück in die Halle des AllvatersJag skall vara i väster, åter till Allfaders hall
Bevor der Hahn des Saals den Tag krähteInnan salens hane galer dag

Getötet von einem Speer, im Verrat der GeheimnisseDräpt av ett spjut, i lönndomens svek
Fejdrunor trennten unsFejdrunor skilde oss åt
Ein letztes Lebewohl, meine SchildmaidEtt sista farväl, min Skjöldungadis
Von der drückenden Angst wurde ich hierher gewendetAv ångestens tyngande vände jag hit

Kehre niemals dorthin zurück, zum Haus der Toten, wenn die Adler auf dem Ast geschlafen habenVänd aldrig dit, till dödas hus, när örnarna somnat på askens gren
Sie fiel bald tot, meine SchildmaidHon föll snart död, min Skjöldungadis
Die Sehnsucht nahm ihr Leben.Saknaden bragde hennes liv


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manegarm y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección