Traducción generada automáticamente

En La Que El Bernat Se’t Troba
Manel
In Which Bernat Finds You
En La Que El Bernat Se’t Troba
And last night we met three tall and elegant womenI ahir a la nit vam conèixer tres dones altes i elegants
And with one I agreedI amb una em vaig posar d'acord
We talked, we laughed, and we made loveVam conversar, vam riure i hem fet l'amor.
And she told me about her country and the things she does hereI m'ha parlat del seu país i de les coses que fa aquí
With a quite strange, surprisingly fluent Spanish.Amb un castellà força estrany, sorprenentment fluid.
'What a big nose you have,' she said,"quin nas més gros que tens". m'ha dit,
The tall woman from the bed, and pointed to the wallLa dona alta des del llit, i a la paret ha assenyalat
At a green painting she had done as a girl.Un quadre verd que de nena havia pintat.
And 'how beautiful! how beautiful! how beautiful!' I said to myself,I "que bonic! que bonic! que bonic!" m'he dit,
What a sweet girl she must have been,Quina nena més dolça devia ser,
What a pleasure to have met her a long time ago.Quin plaer haver-la pogut conèixer fa molt de temps.
'If you close both eyes,' she said,"si tanques els dos ulls", m'ha dit,
'If you stay still in bed, I'll teach you a song"si et quedes quiet a dins del llit, t'ensenyaré una cançó
That they sang to me at home to go to sleep.Que a casa em cantaven per anar a dormir.
It talks about a forest and a lord who lives isolated among elms and flowersParla d'un bosc i d'un senyor que hi viu aïllat entre oms i flors
And protects himself from evil humans with an army of animals'I es protegeix dels mals humans amb un exercit d'animals"
And 'how beautiful! how beautiful! how beautiful!' I said to myself,I "que bonic! que bonic! que bonic!" m'he dit,
And what a delicate voice she has,I quina veu més fina que té,
What a pleasure to have met her a long time ago.Quin plaer haver-la pogut conèixer fa molt de temps.
But Bernat told me he saw you in Barcelona,Però el bernat m'ha dit que t'ha vist per barcelona,
That you were with a very tall man,Que t'acompanyava un home molt alt,
That you asked him if we still saw each otherQue li has preguntat si encara ens freqüentàvem
And that you send me many regards.I que m'envies molts records.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: