Traducción generada automáticamente

Mort D'un Heroi Romàntic
Manel
Mort d'un héros romantique
Mort D'un Heroi Romàntic
Un cousin de ma mère avait un buffet prospère en villeUn cosí de ma mare tenia un bufet pròsper a la ciutat
Il y a longtemps, on m'y a envoyé comme jeune avocatFa molt anys van enviar-m'hi com a jove passant d'advocat
J'ai trouvé une chambre simple : une table, un lit, un miroirVaig trobar una cambra senzilla: Una taula, un llit, un mirall
Et j'arrivais quand la nuit était déjà tombéeI arribava que era nit tancada
Que dans une taverne du centre, il était tardQue en alguna taverna del centre s'havia fet tard
Dans le couloir, Madame Manresa passait des heures à coudreAl replà la senyora Manresa passava les hores cosint
Mais ce jour-là, elle semblait troublée, elle s'est approchée nerveusement et a ditPerò aquell dia semblava alterada va apropar-se nerviosa I va dir
Excusez-moi, vous ne savez pas à quel point je déteste venir vous demander des faveursDisculpi, no sap com odio venir a demanar-li favors
Le locataire du 3ème était fou ce midi, et maintenant je frappe et il ne répond pasL'inquilí del 3r aquest migdia estava com boig I ara pico I no respon
À la lumière d'un immense chandelier, j'ai progressé dans l'obscuritéA la llum d'un immens canelobre vaig obrir-me pas en la foscor
Avançant entre les ombres des meubles, je parcourais les piècesAvançant entre ombres de mobles repassava les habitacions
J'ai entendu des chiens gémir, j'ai suivi la piste des pleursVaig sentir uns gossos que somicaven, vaig seguir la pista dels plors
Et, messieurs, comme vous le savez, je me suis retrouvéI, senyors, com sabran vaig trobar-me
Un grand héros romantique mort dans le salonUn gran heroi romàntic mort al menjador
Et il avait une note ridicule froissée entre les mainsI tenia una nota ridícula arrugada entre les mans
Pleine de doigts jouant avec des tresses de couchers de soleil et de demoiselles sur des chevauxPlena de dits que jugaven amb trenes de postes de sol I donzelles a lloms de cavalls
Peu après, l'inspecteur notait le contact d'un membre de la famillePoc després l'inspector s'apuntava el contacte d'un familiar
Un frère qui vivait sur la côte avec qui ils célébraient les saintsUn germà que vivia a la costa amb qui celebraven els sants
On lui a fermé les deux yeux avec tendresse, on l'a couvert d'un drap blancVan tancar-li els dos ulls amb tendresa, van tapar-lo amb un llençol blanc
En silence, tout le monde sirotait le thé vert que la maîtresse de la classe avait préparéEn silenci tothom glopejava el te verd que havia escalfat la mestra del quart
Un prêtre a prié un Notre Père d'une voix faible, morte de sommeilUn mossèn va pregar un pare nostre amb un fil de veu mort de son
À côté, nous nous sommes réunis, les hommes, pour essayer de sortir le corpsAl costat vam reunir-nos els homes per mirar de treure el cos
Et en tirant sur des chevilles sans vie, j'ai quitté ce salonI estirant d'uns turmells sense vida vaig sortir d'aquell menjador
Madame Manresa s'inquiétait pour l'amour de Dieu, faites attention aux coups !La senyora Manresa patia per l'amor de Déu, vigili'n amb els cops!
Dans la rue, la voiture attendait, le cocher était distrait en observantAl carrer la carrossa esperava, el cotxer es distreia observant
Des soldats en permission qui chantaient sous la lumière des réverbèresUn soldats de permís que cantaven sota la llum dels fanals
Nous avons compté jusqu'à trois pour faire force et soulever le cadavreVam contar fins a tres per fer força per pujar el cadàver a dalt
Un vent froid a glacé l'air, un fouet claquant paresseusement a fait démarrer les chevauxUn vent fred va gelar l'aire, un fuet petant amb mandra va fer arrancar els cavalls
Et je tenais toujours la note ridicule froissée entre les mainsI seguia amb la nota ridícula arrugada entre les mans
Pleine de cris dans le vide, de désirs violentsPlena de crits en el buit, de desigs violents
De tempêtes qui enterrent des navires dans la merDe tempestes que enterren vaixells dins el mar
Pleine de femmes riant de sanglantsPlena de dones rient d'uns sanguinolents
De beauté qui ne laisse pas de place pour penserDe bellesa que no deixa espai per pensar
Pleine de muses blessées pour toujoursPlena de muses ferides per sempre
Par des clous rouillés dans des chansons de poètes vulgairesPer claus rovellats en cançons de poetes vulgars
Pleine de sauts infinis où ils t'attendent immobilesPlena de salts infinits on t'esperen immòbils
Au cas où tu voudrais passer, des gymnastes de glacePer si vols passar-hi, uns gimnastes de glaç
Pleine de bêtes bavardes prêtes à s'affronterPlena de besties bavoses a punt d'enfrontar-se
Dans un combat inégal avec les prisonniers chrétiensEn combat desigual amb els presos cristians
Pleine d'enfants effrayés qui regardentPlena de nens espantats que miren
Si les parents arrivent sous la pluie constanteSi arriben els pares sota la pluja constant
Pleine de jeunes érectiles qui se frottentPlena de joves erectes que arramben
À des demoiselles ornées pour le bal du dimanche des RameauxPubilles guarnides pel ball del diumenge de rams
Pleine de bras qui se lèvent et arrêtent un taxiPlena de braços que s'alcen I paren un taxi
Sortant de dîners avec des amis qui s'en vontSortint de sopars amb amics que se'n van
Pleine de crois-moi, j'essaie, mais parfoisPlena de Creu-me ho intento, però a estones
Je soupçonne, ma belle, que ça ne s'arrêtera jamaisSospito, morena, que això no s'aturarà mai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: