Traducción generada automáticamente

Quin Dia Feia, Amics
Manel
What a Crappy Day, Friends
Quin Dia Feia, Amics
What a crappy day, friendsQuin dia feia, amics
What a crappy day, friendsQuin dia feia, amics
Sweet Adela came with a map of a new place to discoverLa dolça adela va venir amb el mapa d'un lloc nou per descobrir
With the keys to a motorcycle that her neighbor left usAmb les claus d'una moto que ens deixava el seu veí
What a crappy day, friendsQuin dia feia, amics
Adela said 'I'm here to roll in the wheatL'adela deia "sóc aquí per rodolar entre la civada
And touch each other strongly in the mill, counting migrating birds, fleeing from a sad country'I tocar-nos fort en el molí, contant ocells que emigren, fugint d'un país trist"
What a crappy day, friendsQuin dia feia, amics
You haven't seen many like thisNo n'heu vist molts així
And Adela wanted to spend it with meI l'adela volia passar-lo amb mi
And I turned around and told her it would be funI vaig girar-me I li vaig dir que seria divertit
And I turned around and told her it would be bucolic and beautifulI vaig girar-me I li vaig dir que bucòlic I bonic
And I turned around and told her 'next time I'll definitely come'I vaig girar-me I li vaig dir “la propera clar que vinc”
And I turned around and told her, and I turned around and told herI vaig girar-me I li vaig dir, I vaig girar-me I li vaig dir
Not now, no, no! Don't interrupt meAra no, no, no! No m'interrompis
Can't you see I was very inspired writing you a song?No veus que estava inspiradíssim escrivint-te una cançó?
The outlines of a great pop folk theme were becoming clearJa s’aclarien els contorns d'un gran tema pop folk
That will forever freeze what's so special between usQue congelarà per sempre això tan especial que hi ha entre els dos.
What's between usQue hi ha entre els dos
Not now, no, no! Don't interrupt meAra no, no, no! No m'interrompis
Can't you see I was very inspired writing you a song?No veus que estava inspiradíssim escrivint-te una cançó?
Now that I had one more verse to rhyme with your hairAra que em quedava un vers per rimar amb els teus cabells
Now that one can almost smell the scent of your skin on the paperAra que quasi es pot sentir l'olor de la teva pell en el paper
On the paperEn el paper



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: