Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 106.921

Cabelo Pixaim

Maneva

Letra

Cheveux Crépus

Cabelo Pixaim

Vaisselle dans l'évier et l'esprit sur l'être aiméLouça na pia e o pensamento no amado
Elle a senti l'eau sur ses mains et un léger tremblement sur ses lèvresSentiu a água nas mãos e um tremor leve nos lábios
Une sensation de froid qui a parcouru sa colonne vertébraleSensação de um frio que percorreu sua espinha
Sa vie sur un fil, son sixième sens le savaitVida dele por um fio, sexto sentido sabia
Elle a essayé de le contacter, mais il ne répondait pasEla tentou o contato, mas ele não atendia
Le désespoir a pris le dessus et la nouvelle est vite arrivéeO desespero tomou conta e logo chegou a notícia
Une perte irréparable qui a brisé la famillePerda irreparável que acabou com a família
C'était douleur et révolte, c'était tout ce qu'elle ressentaitEra dor e revolta só o que ela sentia

Elle a entendu un bruit sourd et a pensé que c'était la finOuviu um barulho surdo e pensou que era o fim
Elle a senti l'odeur de brûlé dans ses cheveux crépusSentiu cheiro de queimado no cabelo pixaim
Un instant, sa vie lui est passée comme un éclairPor um instante sua vida lhe passou como um raio
Elle s'est demandé si c'était fini, si lui avait vécu l'essentielDivagou se acabou, se ele viveu o necessário

Elle a pensé à sa famille et à la douleur qui restaitPensou na sua família e na mágoa que ficou
Aux excuses qu'elle avait pensées mais jamais prononcéesNos pedidos de desculpas que pensou e não falou
Et elle a pensé à sa chérie, aux moments de joieE pensou na sua preta, nos momentos de alegria
Elle a senti un baiser se poser sur sa joue : l'adieuSentiu um beijo repousando na sua face: a despedida

Elle a rappelé les yeux de soleilLembrou dos olhos de sol
Qui illuminaient sa vieQue iluminava sua vida
Elle a rappelé le sourire éclatantLembrou do sorriso solto
Qu'il ne verrait plus jamaisQue ele nunca mais veria

La réalité a maintenant laissé place à un cauchemarA realidade agora deu lugar a um pesadelo
Et la lutte pour la vie a cédé la place au désespoirE a luta pela vida deu lugar ao desespero
Mais pourquoi lui, toujours si travailleurMas por que logo ele, sempre foi trabalhador
Il n'est pas responsable de la misère, de la situation du tireurNão é culpado da miséria, situação do atirador

Engagé et impliqué dans des projets sociauxEngajado e envolvido em projetos sociais
Pourtant, il n'a pas été épargné par la main des malfratsMesmo assim não foi poupado pela mão dos marginais
Tout est noir, le ressentiment se mêle à la peurTudo preto, o rancor se mistura com o medo
La guerre est la guerre, et elle apporte toujours douleur et souffranceGuerra é guerra, e sempre traz dor constante e sofrimento

Elle a ressenti de la colère, mais ça a passé, elle a pensé que c'était son heureSentiu raiva, mas passou, e pensou que era sua hora
Mais son fils l'attendait à la porte d'une écoleMas seu filho o esperava no portão de uma escola
Dans les journaux sensationnalistes, il est devenu une nouvelleDos jornais sensacionalistas já virou notícia
Pour le gouvernement, il est devenu un chiffre, augmentant les statistiquesPro governo virou número, aumentou a estatística

Que faire ?O que se fazer?
Des familles détruites sont des nouvelles à la téléFamílias destruídas são notícias da TV
Assez de souffrirChega de Sofrer
L'abîme social tue moi, tue toiO abismo social mata eu, mata você

Voiture sans roues, toupie et un cerf-volant déchiréCarro sem roda, pião e uma pipa rasgada
Dans son taudis, c'était ça le loisir des gaminsNo seu barraco era esse o lazer da criançada
Il a souvent juré qu'il ne volerait pasMuitas vezes já jurou que ele não roubaria
Mais le manque de haricots orchestrait les pleurs de sa filleMas a falta de feijão orquestrava o choro da filha

C'était un bon cœur, mais il avait plusieurs péchésEra um bom coração, mas tinha vários pecados
Quelques vols, des broutilles juste pour avancer un peuAlguns furtos, coisa boba só pra adiantar um lado
Mais il en avait marre des petites choses, il a suivi l'idée d'un frèreMas cansou de coisa pouca, foi na ideia de um irmão
"C'est juste une, deux heures et c'est déjà de l'argent en main""É só uma, duas horas e já é dinheiro na mão"

Il suffit de mettre le canon sur le visage, pour ne pas montrer de réactionÉ só por o cano na cara, pra não esboçar reação
Après, il s'arrête à la banque, fait le retrait avec la carteDepois só para no banco, faz o saque com cartão
Un reste avec l'otage en planque, sans faire de bruitUm já fica com o refém na campana, sem dar guela
Puis il lâche le pote dans une ruelle de la favelaDepois só larga o patrício em algum beco da favela

Le moment est arrivé et le froid du métal dans le ventreChegou a hora e o gelado do aço na barriga
Le stress s'installe, et il dit adieu à sa filleO nervosismo se instala, e se despede da filha
Il prie un Notre Père en silence, appelle Notre DameReza um pai nosso em silêncio, clama à Nossa Senhora
Il ne souhaite pas qu'une balle soit la fin de son histoireNão deseja que uma bala seja o fim da sua história

Que faire ?O que se fazer?
Des familles détruites sont des nouvelles à la téléFamílias destruídas são notícias da TV
Assez de souffrirChega de Sofrer
L'abîme social tue moi, tue toi.O abismo social mata eu, mata você.

Au feu rouge, voiture arrêtée, braquage annoncéNo farol, carro parado, assalto anunciado
Le conducteur a tenté de fuir, un tir a été tiréO motorista tentou a fuga, um tiro foi disparado
Il a touché le black power d'un jeune sans défenseAtingiu o black power de um rapaz indefeso
Des tremblements dans les mains, un poids sur la conscienceTremedeira nas mãos, na consciência um peso

Il est parti en courant, effrayé, comme un animal acculéSaiu correndo assutado, um bicho encurralado
Il était de dos quand il a entendu les coups de feuEle estava de costas quando ouviu os disparos
Et il est tombé sans se retourner, déjà sans mouvementE caiu sem olhar pra trás já sem movimento
Il n'entendait que les sirènes et le bruit du ventSó ouvia as sirenes e o barulho do vento

Le cœur serré, il rumine des regretsO coração apertado, remói arrependimento
Déjà les yeux fermés, il souffre en silenceJá de olhos fechados, ele sofre em silêncio
Il a demandé pardon, un dévot de Notre DamePediu perdão, um devoto de Nossa Senhora
Lâché sur le sol, c'est son heure qui est arrivéeLargado no chão, é chegada sua hora

Que faire ?O que se fazer?
Des familles détruites sont des nouvelles à la téléFamílias destruídas são notícias da TV
Assez de souffrirChega de Sofrer
L'abîme social tue moi, tue toi.O abismo social mata eu, mata você


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maneva y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección