Traducción generada automáticamente

Morena
Maneva
Brunette
Morena
She laughed at my hair without knowing meEla riu do meu cabelo sem me conhecer
And I, who am a smart guy, quickly approached to seeE eu que sou um cara esperto já colei pra ver
What was up with the brunette with a beautiful smile and blue eyesQual que era da morena com sorriso lindo do olho azul
We started, crazy chat without realizing it was meComeçamos, papo louco sem me perceber
About exes and maybe it's better not to saySobre ex e talvez seja melhor nem dizer
I came from the West Zone, she's a girl from the South ZoneEu vim lá da Zona Oeste, ela é menina da Zona Sul
Girl woman, intimidating attitudeMenina mulher, que intimida atitude
Who knows what she wants, even if time changesDe quem sabe o que quer, mesmo que o tempo mude
She is the Sun, she is summer, she is a poem, she is a song that brightens my heartEla é Sol, é verão, é poema, é canção que alegra o meu coração
Brunette, I was enchanted by the way you lookMorena, me encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena em que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
I was enchanted by the way you lookMe encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena em que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
From then on, the story started to get complicatedDali pra frente a história começou a complicar
She went to Rio and took my necklaceEla foi pro Rio embora e levou o meu colar
Even sent me a photo swearing it wasn't on purposeAté me mandou uma foto jurando que não foi por querer
I pretended to believe that everything was fineEu fingindo acreditar que tava tudo bem
I know that when she looks at it, she will desire me like no one elseSei que quando olhar pra ele vai me desejar como ninguém
Sly brunette, you don't fool meMorena malandra, você não me engana
I know it was on purposeEu sei que foi por querer
And even if it was, it's good to rememberE mesmo que for, isso é bom pra lembrar
Of our romance, when the chest tightensDesse nosso romance, quando o peito apertar
You think of me, I'm thinking of youVocê pensa em mim, tô pensando em você
It's hard to forget youTá difícil de te esquecer
Brunette, I was enchanted by the way you lookMorena, me encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
I was enchanted by the way you lookMe encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
Brunette, I was enchanted by the way you lookMorena, me encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena em que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
I was enchanted by the way you lookMe encantei com o seu jeito de olhar
I froze time just to rememberParalisei o tempo só pra lembrar
That scene where I took off your skirtDaquela cena que eu tirava a tua saia
And you kissed my mouthE você beijava a minha boca
BrunetteMorena



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maneva y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: