Traducción generada automáticamente

Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Manga
Ich gewöhne mich daran, meine Augen zu schließen
Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Die Welt schien so rein, als ich meine Augen öffneteTertemizdi sanki dünya gözlerimi açtığım anda
Ohne nachzudenken glaubte ich an märchenhafte MorgenHiç düşünmeden inandım masal tadında yarınlara
Inmitten von Lügen blieben all meine KindheitserinnerungenYalanlar ortasında kaldı tüm çocukluk anılarım
Außerhalb der Comics fand ich keinen HeldenÇizgi romanların dışında bir kahraman bulamadım
Hätte meine Träume nicht rosa getöntToz pembe olmasaydı keşke tüm rüyalarım
Ich stellte immer Fragen, doch die Antworten blieben ausHep sorular sordum ama cevaplarını alamadım
Es wurde immer gelogen, immer gelogenHep yalan söylermiş hep yalan
Die, die sich trennten, fanden sich nie wieder, Märchen blieben unerfülltKavuşamadı hiç ayrılanlar, masallar gerçek olmadı
In den Straßen, in die ich verliebt war, sprach niemandAşık olduğum sokaklarda kimseler konuşmadı
Doch die Stadt schwieg nie, sie weinte immer, sie weinte immer...Ama şehir hiç susmadı hep ağladı hep ağladı...
Wenn mir jemand noch einmal Hoffnung geben würdeSon bir umut verse biri
Und sagen würde, dass eines Tages alles schön sein wirdVe güzel olacak bir gün herşey dese
Dann würde ich vielleicht an diese Lüge glaubenBen inanırım belki de bu yalana
Ich gewöhne mich daran, meine Augen zu schließenBen de alışırım gözlerimi kapamaya
Wenn in der Ferne ein Weg sichtbar wäre, der unter Lichtern endetBir yol görünse uzaklarda ışıklar altında son bulan
Und Engel mich nehmen würden, ohne mich der Dunkelheit zu überlassenMelekler alsa beni götürse karanlığa teslim olmadan
Der Asphalt litt Qualen, seine Risse füllten sich mit Blutİşkence gördü asfaltlar, çatlaklarına kan doldu
Wie viele Träume von Kindern gingen zwischen den Ruinen verloren?Yıkıntılar arasında kaç çocuğun hayalleri kayboldu?
Warum hat der Mensch sich selbst vergessen und ist von sich selbst entfremdet?İnsan neden kendini unuttu kendinden oldu?
Auf welchem Weg sind wie viele Menschen für nichts gestorben?Hangi yolda kaç kişi bir hiç uğruna canından oldu?
Es wurde immer gelogen, immer gelogenHep yalan söylermiş hep yalan
Die, die sich trennten, fanden sich nie wieder, die Märchen, die ich hörte, waren nie wahrAyrılanlar hiç kavuşmadı, dinlediğim masallar hiç gerçek olmadı
Niemand blieb so unschuldig, wie ich dachte, der Krieg hörte nicht auf, der Tod nahm nicht abKimse sandığım kadar masum kalmadı, savaş durmadı ölüm azalmadı
Wenn mir jemand noch einmal Hoffnung geben würdeSon bir umut verse biri
Und sagen würde, dass eines Tages alles schön sein wirdVe güzel olacak bir gün herşey dese
Dann würde ich vielleicht an diese Lüge glaubenBen inanirim belki de bu yalana
Ich gewöhne mich daran, meine Augen zu schließenBen de alışırım gözlerimi kapamaya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: