Traducción generada automáticamente

Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Manga
Ik Raak Gewend Aan Het Sluiten Van Mijn Ogen
Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Het leek wel een schone wereld toen ik mijn ogen opendeTertemizdi sanki dünya gözlerimi açtığım anda
Zonder na te denken geloofde ik in sprookjesachtige morgenHiç düşünmeden inandım masal tadında yarınlara
Tussen de leugens zijn al mijn kindertijdherinneringen geblevenYalanlar ortasında kaldı tüm çocukluk anılarım
Buiten stripverhalen vond ik geen heldÇizgi romanların dışında bir kahraman bulamadım
Had ik maar niet zo'n roze bril op voor al mijn dromenToz pembe olmasaydı keşke tüm rüyalarım
Ik stelde altijd vragen, maar kreeg nooit antwoordenHep sorular sordum ama cevaplarını alamadım
Altijd zou er gelogen worden, altijd leugensHep yalan söylermiş hep yalan
Degenen die gescheiden waren, kwamen nooit weer samen, sprookjes waren niet echtKavuşamadı hiç ayrılanlar, masallar gerçek olmadı
Op de straten waar ik verliefd op was, sprak niemandAşık olduğum sokaklarda kimseler konuşmadı
Maar de stad zweeg nooit, ze huilde altijd, ze huilde altijd...Ama şehir hiç susmadı hep ağladı hep ağladı...
Als iemand me nog één laatste hoop zou gevenSon bir umut verse biri
En zou zeggen dat alles op een dag mooi zal zijnVe güzel olacak bir gün herşey dese
Dan geloof ik misschien wel in deze leugenBen inanırım belki de bu yalana
Ik raak ook gewend aan het sluiten van mijn ogenBen de alışırım gözlerimi kapamaya
Als er in de verte een weg zou zijn die eindigt onder de lichtenBir yol görünse uzaklarda ışıklar altında son bulan
En engelen me zouden meenemen zonder me aan de duisternis over te gevenMelekler alsa beni götürse karanlığa teslim olmadan
De asfaltwegen hebben pijn geleden, hun scheuren zijn vol bloedİşkence gördü asfaltlar, çatlaklarına kan doldu
Tussen de puinhopen, hoeveel dromen van kinderen zijn verloren?Yıkıntılar arasında kaç çocuğun hayalleri kayboldu?
Waarom is de mens zichzelf vergeten, werd hij zo?İnsan neden kendini unuttu kendinden oldu?
Op welke weg zijn hoeveel mensen voor niets hun leven verloren?Hangi yolda kaç kişi bir hiç uğruna canından oldu?
Altijd zou er gelogen worden, altijd leugensHep yalan söylermiş hep yalan
Degenen die gescheiden waren, kwamen nooit weer samen, de sprookjes waren nooit echtAyrılanlar hiç kavuşmadı, dinlediğim masallar hiç gerçek olmadı
Niemand bleef zo onschuldig als ik dacht, de oorlog stopte niet, de dood nam niet afKimse sandığım kadar masum kalmadı, savaş durmadı ölüm azalmadı
Als iemand me nog één laatste hoop zou gevenSon bir umut verse biri
En zou zeggen dat alles op een dag mooi zal zijnVe güzel olacak bir gün herşey dese
Dan geloof ik misschien wel in deze leugenBen inanirim belki de bu yalana
Ik raak ook gewend aan het sluiten van mijn ogenBen de alışırım gözlerimi kapamaya



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manga y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: