Traducción generada automáticamente
Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Manga
Me acostumbra a cerrar los ojos
Alışırım Gözlerimi Kapamaya
Era como si el mundo abriera mis ojos
Tertemizdi sanki dünya gözlerimi açtığım anda
Sin pensar, creía en el cuento de hadas mañana
Hiç düşünmeden inandım masal tadında yarınlara
En medio de las mentiras todos mis recuerdos de la infancia
Yalanlar ortasında kaldı tüm çocukluk anılarım
No pude encontrar un héroe fuera de los cómics
Çizgi romanların dışında bir kahraman bulamadım
Ojalá todos mis sueños no fueran de color rosa
Toz pembe olmasaydı keşke tüm rüyalarım
Hice preguntas todo el tiempo, pero no obtuve las respuestas
Hep sorular sordum ama cevaplarını alamadım
Siempre mintió, siempre mintió
Hep yalan söylermiş hep yalan
Nunca reconcedieron, los cuentos de hadas nunca se hacen realidad
Kavuşamadı hiç ayrılanlar, masallar gerçek olmadı
Nadie hablaba en las calles de las que me enamoré
Aşık olduğum sokaklarda kimseler konuşmadı
Pero la ciudad nunca se calló, lloraba todo el tiempo
Ama şehir hiç susmadı hep ağladı hep ağladı...
Si una última esperanza, una
Son bir umut verse biri
Y estará bien si algún día lo dice todo
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
Tal vez me crea esa mentira
Ben inanırım belki de bu yalana
Me acostumbraré a cerrar los ojos
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
Si un camino podría aparecer ♪ ♪ Para terminar en la luz
Bir yol görünse uzaklarda ışıklar altında son bulan
Si los ángeles me toman antes de que se rindan a la oscuridad
Melekler alsa beni götürse karanlığa teslim olmadan
Fue torturado, el asfalto, sus grietas estaban llenas de sangre
İşkence gördü asfaltlar, çatlaklarına kan doldu
¿Cuántos sueños de niños desaparecieron entre las ruinas?
Yıkıntılar arasında kaç çocuğun hayalleri kayboldu?
¿Por qué uno se olvidó de sí mismo?
İnsan neden kendini unuttu kendinden oldu?
¿En qué camino, cuántos murieron por nada?
Hangi yolda kaç kişi bir hiç uğruna canından oldu?
Siempre mintió, siempre mintió
Hep yalan söylermiş hep yalan
Los difuntos nunca se conocieron, los cuentos de hadas que escuché nunca se hicieron realidad
Ayrılanlar hiç kavuşmadı, dinlediğim masallar hiç gerçek olmadı
Nadie era tan inocente como pensaba, la guerra no se detuvo, la muerte no disminuyó
Kimse sandığım kadar masum kalmadı, savaş durmadı ölüm azalmadı
Si una última esperanza, una
Son bir umut verse biri
Y estará bien si algún día lo dice todo
Ve güzel olacak bir gün herşey dese
Tal vez me crea esa mentira
Ben inanirim belki de bu yalana
Me acostumbraré a cerrar los ojos
Ben de alışırım gözlerimi kapamaya
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manga e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: