Traducción generada automáticamente
The Fountain
Manilla Road
La Fuente
The Fountain
Atraído, como una polilla a la luz, en la neblinaI'm drawn, like a moth to the light, in the mist
Mientras mi barco se balancea sobre el marAs my ship rolls over the sea
He buscado tanto y he viajado tan lejosI've quested so long and I've traveled so far
Mi tesoro, un sueño esquivoMy treasure, an elusive dream
Nunca he mirado atrás en las cosas que he perdidoI've never looked back on the things that I missed
Y aún así, en mi corazón, creoAnd still, in my heart, I believe
Que pronto encontraré la fuente de la vidaThat soon I shall find the fountain of life
Llenaré mi alma con su dulce hidromielFill my soul with it's sweet mead
Buscaré hasta el fin de los tiempos, si es necesarioSearch 'til the end of all time, if I must
Nunca renunciaré a mis creenciasI'll never give up my beliefs
Portaré la antorcha, hasta que mi vida se convierta en polvoCarry the torch, 'til my life turns to dust
Nunca soltaré mis sueñosNever let go of my dreams
No, nunca soltaré mis sueñosNo, I never let go of my dreams
Aún así, creoStill, I believe
Mi destino me impulsa a seguir en este caminoMy destiny drives me to stay on this path
Y buscar la fuente de la vidaAnd seek out the fountain of life
He llegado tan lejos ahora, que no hay vuelta atrásI've come so far now, that there's no turning back
Encontraré la fuente o moriréI'll find the fountain or die
A través de junglas y bosques, he buscado el lugarThrough jungles and forests, I've search for the place
Que alimenta el gran árbol de la vida de los diosesThat feeds the gods' great tree of life
Estoy seguro de que es verdad, el manantial de juventudI'm sure it's the truth, the well spring of youth
Está esperando allí, para que lo encuentreIs waiting there, for me to find
Buscaré hasta el fin de los tiempos, si es necesarioSearch 'til the end of all time, if I must
Nunca renunciaré a mis creenciasI'll never give up my beliefs
Portaré la antorcha, hasta que mi vida se convierta en polvoCarry the torch, 'til my life turns to dust
Nunca soltaré mis sueñosNever let go of my dreams
No, nunca soltaré mis sueñosNo, I never let go of my dreams
Aún así, creoStill, I believe
Atraído, como una polilla a la luz, en la neblinaI'm drawn, like a moth to the light, in the mist
Mientras mi barco se balancea sobre el marAs my ship rolls over the sea
He buscado tanto y he viajado tan lejosI've quested so long and I've traveled so far
Mi tesoro, un sueño esquivoMy treasure, an elusive dream
Nunca he mirado atrás en las cosas que he perdidoI've never looked back on the things that I missed
Y aún así, en mi corazón, creoAnd still, in my heart, I believe
Que pronto encontraré la fuente de la vidaThat soon, I shall find the fountain of life
Llenaré mi alma con su dulce hidromielFill my soul with it's sweet mead
Buscaré hasta el fin de los tiempos, si es necesarioSearch 'til the end of all time, if I must
Nunca renunciaré a mis creenciasI'll never give up my beliefs
Portaré la antorcha, hasta que mi vida se convierta en polvoCarry the torch, 'til my life turns to dust
Nunca soltaré mis sueñosNever let go of my dreams
No, nunca soltaré mis sueñosNo, I never let go of my dreams
Aún así, creoStill, I believe



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manilla Road y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: