Traducción generada automáticamente

Je t'ai guetté, mon corps
Mannick
Je t'ai guetté, mon corps
{Refrain:}Je t'ai guetté, mon corpsEt tu as fait semblantDe retenir le sangDe mon île au trésorJe t'ai guetté mon corpsEt sur le bout des doigtsJ'ai compté les neuf moisQui mènent jusqu'au port1. Et j'ai laissé mes mainsSe promener sans finAu flanc de mes collinesOù la vie se dessineAvec au bout du cœurL'espoir d'une rondeurQui hésite à paraîtreEt s'étonne de naître2. Et j'ai senti le laitDe mon jardin secretVenir à pas de sèveAu devant de mon rêveEn bousculant mes seinsDans leur vie de satinPour abriter la sourceAu berceau de sa course3. Je t'ai pleuré, mon corpsEt le fruit s'est perduQuand mon ventre s'est tûtDans sa petite mortJe t'ai pleuré, mon corpsMais, je retourneraiDans le jardin secretDe mon île au trésor.
Te aceché, mi cuerpo
{Estribillo:}
Te aceché, mi cuerpo
Y tú fingiste
Retener la sangre
De mi isla del tesoro
Te aceché, mi cuerpo
Y en la punta de los dedos
Conté los nueve meses
Que llevan al puerto
1. Y dejé que mis manos
Vagaran sin cesar
Por las laderas de mis colinas
Donde la vida se dibuja
Con la esperanza de una redondez
Que duda en aparecer
Y se sorprende de nacer
2. Y sentí la leche
De mi jardín secreto
Llegar con paso de savia
Al encuentro de mi sueño
Sacudiendo mis pechos
En su vida de satén
Para albergar la fuente
En la cuna de su curso
3. Te lloré, mi cuerpo
Y el fruto se perdió
Cuando mi vientre se calló
En su pequeña muerte
Te lloré, mi cuerpo
Pero regresaré
Al jardín secreto
De mi isla del tesoro.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mannick y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: