Traducción generada automáticamente

Dois Irmaos - (Morro Dois Irmaos)
Fiorella Mannoia
Dois Irmaos - (Morro Dois Irmaos)
(C.Buarque - C.Buarque/P.Fabrizi)
Dois Irmaos, quando si alza un'altra aurora
e ai tuoi piedi si vanno offrendo gli strumenti
ho imparato a rispettare il tuo rigore
come a diffidar del tuo silenzio
Sento già la pulsazione attraversata
da quel che è stato e che sarà, in un'altra vita
come se la scura roccia dilatata
fosse una vertigine di tempi
E così, come se il ritmo del silenzio
fosse sì, l'insieme ritmico che ho dentro
un incanto di una musica sospesa
sopra una montagna in movimento
É assim como se o ritmo do nada
Fosse, sim, todos os ritmos por dentro
Ou, então, como uma música parada
Sobre uma montanha em movimento.
Dos Hermanos - (Morro Dos Hermanos)
Dos Hermanos, cuando se levanta otra aurora
y a tus pies se van ofreciendo los instrumentos
he aprendido a respetar tu rigor
como a desconfiar de tu silencio
Ya siento la pulsación atravesada
por lo que ha sido y lo que será, en otra vida
como si la oscura roca dilatada
fuera un vértigo de tiempos
Y así, como si el ritmo del silencio
fuera sí, el conjunto rítmico que llevo dentro
un encanto de una música suspendida
sobre una montaña en movimiento
Es así como si el ritmo de la nada
fuera, sí, todos los ritmos por dentro
O, entonces, como una música detenida
Sobre una montaña en movimiento.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiorella Mannoia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: