Traducción generada automáticamente

In Viaggio
Fiorella Mannoia
En Voyage
In Viaggio
Demain tu partirasDomani partirai
Je ne peux pas t'accompagnerNon ti posso accompagnare
Tu seras seule en routeSarai sola nel viaggio
Je ne peux pas venirIo non posso venire
Le temps sera longIl tempo sarà lungo
Et ton chemin incertainE la tua strada incerta
La chaleur de mon amourIl calore del mio amore
Sera ta couvertureSarà la tua coperta
J'ai redouté ce jourHo temuto questo giorno
Il est arrivé si viteÈ arrivato così in fretta
Et maintenant tu dois y allerE adesso devi andare
La vie n'attend pasLa vita non aspetta
Je regarde mes mainsGuado le mie mani
Maintenant que nous sommes seulesOra che siamo sole
Je n'ai rien d'autre à t'offrirNon ho altro da offrirti
Que mes motsSolo le mie parole
Revendiquer le droit d'être heureuseRivendica il diritto ad essere felice
N'écoute pas les gensNon dar retta alla gente
Ils ne savent pas ce qu'ils disentNon sa quello che dice
Et n'aie pas peurE non aver paura
Mais ne fais pas confianceMa non ti fidare
Si le jeu est trop facileSe il gioco è troppo facile
Tu auras un prix à payerAvrai qualcosa da pagare
Et je penserai à toi en silenceEd io ti penserò in silenzio
Dans les nuits d'été,Nelle notti d'estate,
À l'heure du coucher de soleilNell'ora del tramonto
Quand le monde se taitQuando si oscusa il mondo
L'heure muette des féesL'ora muta delle fate
Et je parlerai à mon cœur, plus fortE parlerò al mio cuore, più forte
Pour que tu puisses l'entendrePerché tu lo possa sentire
C'est notre accordÈ questo il nostro accordo
Avant de partirPrima di partire
Avant de partirPrima di partire
Demain... Ne te retourne pasDomani... Non ti voltare
Aime ta terreAma la tua terra
Ne la trahis pasNon la tradire
Ne fais pas attention aux insultesNon badare alle offese
Laisse-les direLasciali dire
Souviens-toi que l'humilitéRicorda che l'umiltà
Ouvre toutes les portesApre tutte le porte
Et que la connaissanceE che la conoscenza
Te rendra plus forteTi renderà più forte
Tu sais que l'honnêtetéLo sai che l'onestà
N'est pas un vieux conceptNon è un concetto vecchio
Ne sois jamais gênéeNon vergognarti mai
Quand tu te regardes dans le miroirQuando ti guardi nello specchio
N'appelle pas à l'aide dans les nuits de tempêteNon invocare aiuto nelle notte di tempesta
Et ne te soumets pas, garde la tête hauteE non ti sottomettere tieni alta la testa
Aime, ta terreAma, la tua terra
Aime, ne la trahis pasAma, non la tradire
Ne freine pas la joieNon frenare l'allegria
Ne la garde pas entre tes doigtsNon tenerla tra le dita
Souviens-toi que l'ironie te sauvera la vieRicorda che l'ironia ti salverà la vita
Elle te sauvera...Ti salverà...
Et je penserai à toi en silenceEd io ti penserò in silenzio
Dans les nuits d'été,Nelle notti d'estate,
À l'heure du coucher de soleilNell'ora del tramonto
Celle muette des féesQuella muta delle fate
Et je parlerai à mon cœurE parlerò al mio cuore
Parce que, demain tu partirasPerché, domani partirai
En silenceIn silenzio
Mais dans une nuit d'étéMa in una notte di estate
Je viendrai te chercherIo ti verrò a cercare
Je viendrai te parlerIo ti verrò a parlare
Et je crierai à mon cœurE griderò al mio cuore
Pour que... tu puisses l'entendrePerché...tu lo possa sentire
Oui, tu puisses l'entendreSi, lo possa sentire
Tu puisses l'entendre...Tu lo possa sentire...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Fiorella Mannoia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: