Traducción generada automáticamente

Eu e Meu Compadre João
Mano Lima
Yo y Mi Compadre João
Eu e Meu Compadre João
Y ya se fue mi sombrero, y estos mis arreos, ¿qué será que tienen?E já se foi o meu chapéu, e esses meu arreios que será que tem?
Apóyate compadre, apóyate antes de que sea tarde y me vaya tambiénEncosta meu compadre encosta antes que seja tarde e eu me vá também
Apóyate compadre, apóyate, porque ahora es tarde, yo también me fuiEncosta meu compadre encosta, pois no agora é tarde eu já me fui também
Era yo y mi compadre, domador de profesiónEra eu e meu compadre, domador de profissão
Quedamos redondos al suelo, pero los dos caíamos dentro de los bujervãoFiquemo redondo a tombo, mas nós dois tombava dentro dos bujervão
Rompiéndolo todo a golpes, yo y mi compadre, pero los dos domábamosSe quebremo tudo a golpe, eu e meu compadre, mas nós dois domava
Tomando caña con árnica y un poco de menta cuando nos lastimábamosTomando canha com arnica mais chazinho de mentrus quando se machuva
Y ya se fue mi sombrero, y estos mis arreos, ¿qué será que tienen?E já se foi o meu chapéu, e esses meu arreios que será que tem?
Apóyate compadre antes de que sea tarde y me vaya tambiénEncosta meu compadre antes que seja tarde e eu me vá também
Apóyate compadre, apóyate, porque ahora es tarde, yo también me fuiEncosta meu compadre encosta, pois no agora é tarde eu já me fui também
No hay peligro compadre, que monto de nuevo y doy palo a gustoNão tem perigo compadre, que eu monto de novo e dou pau a vontade
Quédate agarrado para nosotros, porque facilitar nunca fue valentíaFica agarrado p'ra nós porque facilitar nunca foi coragem
Ya perdimos la cuenta de lo que ya domamos, yo y el compadre JoãoJá perdemo inté a conta do que já domemo eu e o compadre João
Pamolantim, mortadela, eso era un desastre lo que nos daban de buenoPamolantim, mortadela isso era um desastre o que davam de bom
Y ya se fue mi sombrero, y el sabor de la hierba en la boca me vieneE já se foi o meu chapéu, e o gosto da grama na boca me vêm
Apóyate compadre antes de que sea tarde y me vaya tambiénEncosta meu compadre antes que seja tarde e eu me vá também
Hay muchas yeguas salvajes en fiesta campera por la ciudadTem muita égua caborteira em festa campeira pela cidade
Si no es de mi rienda, te garantizo que es del compadreSe não é da minha rédia, pois eu lhe garanto que é do meu compadre
Y ya se fueE já se foi



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mano Lima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: