Traducción generada automáticamente

Catarina
Manu Gavassi
Catarina
Catarina
Catarina, si je pouvais te direCatarina, se eu pudesse dizer
Combien je t'aime, c'est fouO tanto que eu amo você
Ça suffirait à éclairer ce mondeDaria pra iluminar esse mundo
Qui devient si bizarreQue anda tão estranho
Te voir toujours essayer de comprendreTe ver sempre tentando entender
Rendre la vie plus facile à vivreDeixando mais fácil viver
M'écoutant pleurerMe ouvindo chorar
Et me regardant avec des yeux de jabuticabaE me olhando com olhos de jabuticaba
Si je disparais pendant des moisSe eu sumo por meses
Toi, c'est la personne que je veux le plus voirVocê é a pessoa que eu mais quero ver
Catarina, comment je t'expliqueCatarina, como eu te explico
Peut-être que dans cette vie, c'est nous deuxTalvez nessa vida seja eu e você
Et si je m'éloigne sans savoirE se eu me afastar sem saber
De ce monde par peur d'êtreDesse mundo por medo de ser
Catarina, avec ta façon d'être, tu me gagnes toujoursCatarina, com esse seu jeito cê sempre me ganha
Je te prête mes liens, rends-les-moi justeTe empresto meus laços é só devolver
Catarina, si je pouvais expliquerCatarina, se eu pudesse explicar
Mon sourire en te voyant m'aimerMeu sorriso em te ver me amar
Ça suffirait à écrire des poèmesDaria pra escrever poemas
De ceux qui valent même une photo à posterDaqueles que vale até foto postar
Et si la situation empireE se a situação piorar
Si la tristesse vient et veut resterSe a tristeza vier e quiser ficar
On rira d'une blagueA gente ri de uma piada
Qui n'a de sens que pour nousQue só faz sentido pra nós
Je te prête des robes bleuesEu te empresto vestidos azuis
En échange, je veux juste ta lumièreEm troca só quero sua luz
Catarina, guéris cette peur que j'aiCatarina, cura esse medo que eu tenho
De ne jamais être à la hauteurDe nunca ser suficiente
Je veux tes photos du cielEu quero suas fotos de céu
Tes idées sur papier et encreSuas ideias em tinta e papel
Catarina, si tu savais que ce que tu vois en moiCatarina, se você soubesse que o que você vê em mim
Je le vois aussiVejo também
Mais je le vois en toiMas eu vejo em você
Catarina, j'aime tes couleurs, ta merCatarina, eu amo suas cores, seu mar
J'aime t'entendre parlerEu amo te ouvir falar
Si je pouvais, je te donnerais des fleursSe eu pudesse te dava as flores
Et des jardins secrets à entretenirE jardins secretos pra você cuidar
Et quand ce royaume sera le tienE quando esse reino for seu
Quand l'avenir arriveraQuando o futuro chegar
Je serai toujours làPra sempre vou estar aqui
Si tu veux chanter les années 2000Se os anos 2000 você quiser cantar
CatarinaCatarina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manu Gavassi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: