Traducción generada automáticamente
Sim, É Sobre Você
Manu Gavassi
Sí, se trata de ti
Sim, É Sobre Você
No sé si me he vuelto loco o si fuiste tú
Eu não sei se enlouqueci ou se foi você
Fingiré que lo olvidé para no responderte
Vou fingir que eu esqueci pra eu não te responder
Escuché que nuestro final no estaba resuelto para ti
Ouvi dizer que o nosso fim ficou mal resolvido pra você
Pronto para mí lo resolví para sobrevivir
Logo pra mim que resolvi pra sobreviver
Pero tu pensamiento me sigue atrayendo hacia ti
Mas o seu pensamento continua me atraindo pra você
Y mi pensamiento sigue atrayendo por accidente
E o meu pensamento continua te atraindo sem querer
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Até quando? Até quando?
¿Hasta cuándo?
Até quando?
Ahora lo sé, me he vuelto loco contigo
Agora eu sei, enlouqueci junto com você
Fingir amistad sólo para que no te olvides
Fingindo amizade só pra não esquecer
Y tu amor te espera la calma, y
E seu amor te espera calma, e você
No dejará de mirarme sin saber por qué
Não para de me observar sem saber porquê
Ahí es cuando tu pensamiento
É quando o seu pensamento
Sigues atrayéndome hacia ti
Continua me atraindo pra você
(Continúa, sigue atrayéndome a ti)
(Continua, continua me atraindo pra você)
Y mi pensamiento sigue traicionándome por accidente
E o meu pensamento continua me traindo sem querer
¿Hasta cuándo? ¿Hasta cuándo?
Até quando? Até quando?
¿Hasta cuándo?
Até quando?
Tal vez el universo quiera hablar con nosotros
Talvez o universo queira nos falar
Un pedazo de ti no puede soltarme
Um pedaço de você não possa me largar
Y los dos somos extraños y es raro pensar
E nós dois somos estranhos e é estranho pensar
Es extraño recordar tu nombre sin culparme
Estranho até lembrar seu nome sem me culpar
Tal vez tu pensamiento vendrá a sanar
Talvez seu pensamento venha pra curar
La excusa que nunca supiste darme
A desculpa que você nunca soube me dar
Pero lo siento, no necesito, no tengo más dolor
Mas desculpa, não preciso mais, nem tenho mais dor
Fuiste mi ejemplo más duro de amor
Você foi meu mais difícil exemplo de amor
Tal vez sea mejor que no nos volvamos a ver
Talvez seja melhor que a gente nunca mais se viu
Tu piel en mi piel, estaba bien, era la piel de gallina
Sua pele na minha pele, era certo, era arrepio
La voluntad no pasó incluso cuando había terminado
A vontade não passava mesmo quando acabou
Nunca es por eso que rompimos
Nunca foi por isso que a gente terminou
Y es por eso que recuerdo
E é por isso que eu lembro
¿Hasta cuándo?
Até quando?
¿Hasta cuándo? (¿Hasta cuándo?)
Até quando? (Até quando?)
¿Hasta cuándo?
Até quando?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Manu Gavassi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: