Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 110.738
LetraSignificado

Je te laisse libre

Te Dejo Libre

Mon cher amour, avec tout ce qui fait malQuerido amor, con todo lo que duele
Dire adieu à ce qu'on aime le plusDecir adiós a lo que más se quiere
Je m'éloignerai de toi, même si ça me tueMe alejaré de ti, aunque me muera
Parce que je crois que c'est ce que tu désiresPorque yo creo que eso es lo que deseas

Je ne veux plus me sentir mal, mon cherNo quiero más sentirme mal querido
Demandant de l'amour comme un mendiantPidiendo amor como cualquier mendigo
J'ai déjà supporté tes méprisBastante he soportado tus desprecios
Ta fierté et le culot de tes baisersTu altanería y el descaro de tus besos

Je te laisse libre à partir d'aujourd'huiTe dejo libre de hoy en adelante
Même si je deviens folle à essayer de t'oublierAunque enloquezca en el intento de olvidarte
Je ne suis pas de trop dans ce mondeNo estoy de más en este mundo
Ni un chien errantNi soy un perro vagabundo
Je trouverai quelqu'un qui m'aimera dans la vieYa encontraré en la vida alguien que me ame

Je te laisse libre de ma présenceTe dejo libre ya de mi presencia
Je porte dans mon âme l'amertume et la tristesseLlevo en el alma la amargura y la tristeza
D'avoir aimé sans mesureDe haber amado sin medida
Un mannequin de fantaisieA un maniquí de fantasía
Sans cœur, sans âme, comme une pierreSin corazón, sin alma, igual que una piedra

Mon cher amour, ton âme froide et muetteQuerido amor, tu alma fría y muda
Ne sait pas et ne saura jamais ce qu'est la tendresseNo sabe ni sabrá lo que es ternura
Et avant de mourir de tes mainsY antes de morir a manos tuyas
Je renonce à toi et j'espère ne jamais te chercherRenuncio a ti y espero no buscarte nunca

Je te laisse libre à partir d'aujourd'huiTe dejo libre de hoy en adelante
Même si je deviens folle à essayer de t'oublierAunque enloquezca en el intento de olvidarte
Je ne suis pas de trop dans ce mondeNo estoy de más en este mundo
Ni un chien errantNi soy un perro vagabundo
Je trouverai quelqu'un qui m'aimera dans la vieYa encontraré en la vida alguien que me ame

Je te laisse libre de ma présenceTe dejo libre ya de mi presencia
Je porte dans mon âme l'amertume et la tristesseLlevo en el alma la amargura y la tristeza
D'avoir aimé sans mesureDe haber amado sin medida
Un mannequin de fantaisieA un maniquí de fantasía
Sans cœur, sans âme, comme une pierreSin corazón, sin alma, igual que una piedra

Ne souffre pas, et sois heureuxNo sufras, y sé feliz
Tu ne sais pas ce que j'ai traversé, regardeTú no sabes lo que yo pasé, mira
Parce qu'elle ne m'a jamais aiméPorque ella nunca me quiso
Et tu sais comment je l'ai laisséeY tú sabes cómo la dejé
Célibataire et sans engagementSoltera y sin compromiso

Suis ton cheminSigue por tu camino
Je ne veux rien avec toiNo quiero nada contigo
Je m'en vais, je te laisse libreMe voy, te dejo libre
Célibataire et sans engagementSoltera y sin compromiso

Si tu trouves un amour qui te comprenneSi encuentras un amor que te comprenda
Et que tu sens qu'il t'aime plus que quiconqueY sientes que te quiere más que a nadie
Alors je ferai demi-tourEntonces yo daré la media vuelta
Et je partirai avec le soleil quand la nuit tomberaY me iré con el Sol cuando muera la tarde

Suis ton cheminSigue por tu camino
Je ne veux rien avec toiNo quiero nada contigo
Je m'en vais, je te laisse libreMe voy, te dejo libre
Célibataire et sans engagementSoltera y sin compromiso

Tu chercheras d'autres amoursBuscarás otros amores
Pour apaiser ton émotionPara saciar tu emoción
Si tu en trouves un qui soit comme moiSi te encuentras uno que sea como yo
Pousse-le, c'est en cartonEmpújalo que es de cartón

(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Et regarde comment ça a été, et regarde comment ça a été, et regarde comment ça a étéY mira cómo fue, y mira cómo fue, y mira cómo fue
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Elle a oublié cet homme qui l'a toujours aiméeSe olvidó de este hombre que siempre la quiso

(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Hé, et je me hérisse et je ne touche pas le solOye, y yo me erizo y no llego al piso
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Et regarde comment va la fille, héY mira cómo está la niña, oye
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)

(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Et regarde comment va la fille, héY mira cómo está la niña, oye
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
Relaxée, relaxéeRelajadita, relajadita
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)
(Célibataire et sans engagement)(Soltera y sin compromiso)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolito Y Su Trabuco y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección