Traducción generada automáticamente

Hijo de Ramera
Manolo Galván
Sohn der Hure
Hijo de Ramera
Mama, heute bleib ich liegen, ich will nicht in die SchuleMadre hoy no me levanto, no quiero ir a la escuela
Was redest du da, mein Kind? Warum weigerst du dich so?Que estas diciendo mi niño, a santo de que te niegas
Gestern hat Pedro vom Bürgermeister mich Sohn der Hure genanntAyer Pedro el del alcalde me llamo hijo de ramera
Mama denkt nach über Erinnerungen und über SchamLa madre queda pensando en recuerdos y en vergüenzas
Ich wusste, das würde passieren, ich habe es gewusst, verdammtes Glück!Sabía que pasaría, lo sabía ¡qué puñetas!
Sohn, ich muss dir eine Geschichte erzählen, die vor ein paar Jahren ganz nah passierteHijo debo contarte una historia que paso hace unos años muy cerca
In einem Dorf nicht weit von hier lebte eine schöne JungfrauEn un pueblo junto a este vivió una hermosa doncella
Die war 15 Jahre alt und hatte eine frische SchönheitQue tenía 15 años y una belleza muy fresca
Sie badete am Fluss in einer Ecke des TeichesSe bañaba junto al río en un rincón de la alberca
Eines Tages kamen drei Burschen, um sie heimlich zu beobachtenUn día 3 mozos llegan, para sin ser vistos verla
Sie zogen ihre reinen Kleider ausSe quitaron sus atuendos rebosantes de pureza
Und unter den dreien und mit Gewalt zerstörten sie in dem MädchenY entre los 3 y a la fuerza destruyeron en la niña
Das wertvollste von allemLa más grande de sus prendas
Und aus diesem barbarischen Akt, voller Schrecken und GewaltY de aquel salvaje acto lleno de horror y violencia
Bist du, mein Kind, geboren worden, um meine Traurigkeit zu lindernSaliste tu mi niño para alegrar mi tristeza
Ich lebte nur für dich, ich habe mich nicht hingegeben, es war mit GewaltSolo viví para ti, no me entregué fue a la fuerza
Und wenn das eine Hure ist, dann möge Gott es sehenY si eso es una ramera que venga Dios y lo vea
Geh in die Schule, mein Kind, aber geh ohne SchamVete a la escuela mi niño, pero vete sin vergüenzas
Mit dem Kopf hoch und stolz auf dem BürgersteigCon la cabeza bien alta y subidito a la acera
Ja Mama, ich gehe in die Schule und wenn es Pedro wagtSi madre voy a la escuela y si a Pedro se le ocurre
Spucke ich ihm ins GesichtLe escupiré la cara
Danke Mama, dass du eine vollständige Mutter bistMadre muchas gracias por ser una madre entera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Galván y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: