Traducción generada automáticamente

En El Batir de Los Mares
Manolo Garcia
In the Beating of the Seas
En El Batir de Los Mares
From my sleeping fingersDe mis dedos dormidos
to your silver leafed forgetfulness,a tu olvido plateado de hojas,
with hands of Greek touchcon manos de tacto griego
in the murmur of blind kisses.en murmullo de besos ciegos.
And a god who inventedY quiere un dios que invento
wants to pretend you're coming back,que pretenda que vuelves,
in each new encounteren cada nuevo encuentro
with life. That advances.con la vida. Que avanza.
And that's how you existY así es que tú existes
in the paraphernalia of days.en la parafernalia de los días.
And that's how you exist.Y así es que tu existes.
In the beating of the seas.En el batir de los mares.
On foamy rocks.Sobre espumadas rocas.
In the snapping of tonguesEn el chasquear de lenguas
that savor wines and tempt mouths.que paladean vinos y tientan bocas.
In the roar of seas.En el bramido de mares.
On foamy rocks.Sobre espumas de rocas.
In the babbling of tonguesEn el deslenguar de lenguas
that savor kisses and fit mouths.que paladean besos y encajan bocas.
From my wounded hands, to you,De mis manos heridas, a ti,
steel-dusted bread girl,chiquilla pan de acero espolvoreado,
rare spark of lifechispa de vida rara
that ignites my ancient longing.que prende mi antiguo anhelo.
I show myself to my newest godMe muestro a mi dios más nuevo
persistent and distantperseverante y ajeno
in each new encounteren cada nuevo encuentro
with life. That doesn't wait.con la vida. Que no espera.
And that's how you existY así es que tú existes
in the uncertainty of some days.en la incertidumbre de algunos días.
And that's how you exist.Y así es que tú existes.
In the roar of seas.En el bramido de mares.
On foamy rocks.Sobre espumadas rocas.
In the snapping of tonguesEn el chasquear de lenguas
that savor wines and tempt mouths.que paladean vinos y tientan bocas.
In the beating of the seas.En el batir de los mares.
On foamy rocks.Sobre espumadas rocas.
In the beating of the seasEn el batir de los mares
on foamy rockssobre espumadas rocas
that tell me about you: leave her like that, happy liberated traveler.que de ti me cuentan: déjala así, feliz viajera liberada.
Reflection in its ocean mirrorReflejo en su espejo de océanos
without a port to owe and without a signsin puerto al que adeudar y sin seña
on sunny rocks.sobre soleadas rocas.
And so I leave you.Y así te dejo.
Tender with loves, laughing eyes.Tierna de amores, rientes ojos.
To a horizon in flamesA un horizonte en llamas
of will-o'-the-wispsde fuegos fatuos
in broken worldsen mundos rotos
that you don't even know why they pretend in you.que ni tú sabes porque en ti pretenden.
And so I dream of youY así te sueño
wrapped in aquamarine,de aguamarina envuelta,
of stones clashing.de entrechocar de piedras.
That's how I dream of you.Así te sueño.
Of that electric snap of your ways.De aquel chasquido eléctrico de tus maneras.
That's how you leave me. That's how I dream of you. That's how you feel me. That's how I find you.Así me dejas. Así te sueño. Así me sientes. Así te encuentro.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: