Traducción generada automáticamente

Carbón y Ramas Secas
Manolo Garcia
Carbón y Ramas Secas
Sírvete entretanto
Lo que te apetezca
Redimirte quiero
Más sin sobresaltos
Sobre los tejados se escapa la tarde
Humo de un cigarro que fuma Gardel
En el dulce licor que me hiere salvaje
En los garabatos que hago en el mantel
Y esperaré. Y si no vuelves
Bajo el olivo me quedaré dormido
Esperaré por si te pierdes
Saldrá la Luna, fanalico encendido
Te regalo mi capa
Mi capa de color grana
Mi triste sonrisa
Alzada en las ramas
En los gallardetes
En las banderolas
Yo te haré un vestido
De un rojo amapola
Nana del marinero
Nudo de antojos
Que nadie te amará tanto como yo
Si ahora pudiese estar mirando tus ojos
Iba a estar escribiendo aquí esta canción
Esperaré, y si no vuelves
Bajo el olivo me quedaré dormido
Y dormiré entre libros prohibidos
Al olvido de un tiempo que añoro
El que viví contigo
Mi caballo negro yo te lo regalo
Carbón, ramas secas al enamorado
Perdonarte quiero
Más no tengo prisa
Disculpa un momento
Que me desenredo
Sírvete entretanto
Lo que te apetezca
Redimirme quiero
Más sin sobresaltos
Tuyo es el triunfo, sabor amargo
Del seco fruto del desencanto
Laurel del triunfo, sabor amargo
Del seco fruto del desencanto
Kohle und Trockene Äste
Bedien dich inzwischen
an dem, was dir gefällt.
Ich will dich erlösen,
aber ohne Aufregung.
Über den Dächern entflieht der Nachmittag.
Der Rauch einer Zigarette, die Gardel raucht.
In dem süßen Likör, der mich wild verletzt,
in den Kritzeleien, die ich auf die Tischdecke mache.
Und ich werde warten. Und wenn du nicht zurückkommst,
werde ich unter dem Olivenbaum einschlafen.
Ich werde warten, falls du dich verlierst.
Der Mond wird aufgehen, ein kleines Licht brennt.
Ich schenke dir meinen Umhang,
meinen Umhang in Granatrot.
Mein trauriges Lächeln
erhebt sich in den Ästen,
auf den Wimpeln,
auf den Fahnen.
Ich werde dir ein Kleid machen
aus einem Mohnrot.
Wiegenlied des Seemanns,
Knoten der Gelüste,
niemand wird dich so lieben wie ich.
Wenn ich jetzt in deine Augen schauen könnte,
würde ich hier dieses Lied schreiben.
Ich werde warten. Und wenn du nicht zurückkommst,
werde ich unter dem Olivenbaum einschlafen
und zwischen verbotenen Büchern träumen.
In das Vergessen einer Zeit, die ich vermisse.
Die, die ich mit dir lebte.
Mein schwarzes Pferd schenke ich dir.
Kohle, trockene Äste für den Verliebten.
Ich will dir vergeben,
aber ich habe es nicht eilig.
Entschuldige einen Moment,
ich entwirre mich.
Bedien dich inzwischen
an dem, was dir gefällt.
Ich will mich erlösen,
aber ohne Aufregung.
Dein ist der Triumph, bitterer Geschmack
von der trockenen Frucht der Enttäuschung.
Lorbeer des Triumphes, bitterer Geschmack
von der trockenen Frucht der Enttäuschung.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: