Traducción generada automáticamente

Con Los Hombres Azules
Manolo Garcia
Met de Blauwe Mannen
Con Los Hombres Azules
Over mijn oogleden waaktSobre mis párpados vela
De haan van de ochtend,El gallo de la madrugada,
Over de slinger die de waakzaamheid beweegt.Sobre el péndulo que la vigilia mueve.
Jouw krachtige woorden, jouw snijdende gebaarTus rotundas palabras, tu cortante gesto
Zijn de ijzige wind die fluitSon el gélido viento que silba
Door de kieren van mijn gedachten.Por las rendijas de mi pensamiento.
En de verdriet is zo groot dat ik vandaag voel...Y es tan grande la tristeza que hoy siento...
Verander in illusie van de eeuwige liefde,Aléjate espejismo del amor eterno,
Je bent slechts een literaire flauwte.Sólo eres literaria veleidad.
Geen herberg geef je aan de pelgrim,Ni al peregrino das posada
Geen water voor de dorstigeNi al sediento agua
En aan degene die naar de waarheid verlangt, laat je de waarheid niet zien.Ni al que ansía saber muestras la verdad.
Ik verafschuw de tijd, ik betreur de zenuwen.Detesto el tiempo, la ansiedad lamento.
Ik wil alleen maar rust, dicht bij de warmte van het vuur,Descansar sólo quiero, junto al calor del fuego,
Ik bind me aan het moment, en het enige dat ik heb,Me amarro al momento, y lo único que poseo,
Is met de blauwe mannen naar de blauwe woestijn gaan.Con los hombres azules irme al azul desierto.
Dat is wat ik vandaag verlang, en jou wens ikEs lo que hoy deseo, y a ti te deseo
Dat je pad wordt verfraaidQue de cascabeles, pífanos y timbales
Met schellen, pijpen en trommels.Se alegre tu camino.
Dat het lot je nooit tegenspreekt.Que nunca te sea adverso el destino.
Dat je in je leven vindtQue encuentres en tu vida
Vrienden die helder en vermakelijk zijn.Amigos diáfanos y entretenidos.
Over mijn oogleden waak jij,Sobre mis párpados velas,
Fragiele vogel van de ochtend.Frágil ave de la madrugada.
Jij bent de slinger die in de waakzaamheid verwondt.Eres péndulo que en la vigilia hiere.
Jouw snijdende woorden, jouw krachtige gebaarTus cortantes palabras, tu rotundo gesto
Zijn de ijzige wind die fluitSon el gélido viento que silba
Door de kieren van mijn gedachten.Por las rendijas de mi pensamiento.
En de heimwee is zo diep dat ik vandaag voel...Y es tan honda la nostalgia que hoy siento...
Verander in illusie van de eeuwige liefde,Aléjate espejismo del amor eterno,
Je bent slechts een literaire flauwte.Sólo eres literaria veleidad.
Geen herberg geef je aan de pelgrim,Ni al peregrino das posada
Geen water voor de dorstigeNi al sediento agua
En aan degene die naar de waarheid verlangt, laat je de waarheid niet zien.Ni al que ansía saber muestras la verdad.
De tijd zal het geklaag beëindigen,Somete el tiempo apagará el lamento
Onder een heldere lucht bij de warmte van het vuur.Bajo un límpido cielo al calor del fuego.
Ik omarm het moment en het enige dat ik wensMe acojo el momento y lo único que deseo
Is met de blauwe mannenEs con los hombres azules
Naar de blauwe woestijn te gaan.Irme al azul desierto.
Dat is wat ik vandaag verlang.Es lo que hoy deseo.
En jou wens ik dat je je pad vindt.Y a ti te deseo que encuentres tu camino.
Dat is wat ik vandaag voor jou wens en wat ik vandaag voor jou schrijf.Es lo que hoy te deseo y lo que hoy te escribo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: