Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53.279

Para Que No Se Duerman Mis Sentidos

Manolo Garcia

LetraSignificado

Damit Meine Sinne Nicht Einschlafen

Para Que No Se Duerman Mis Sentidos

Sprich mit mir in der ruhigen Stunde der MitternachtHáblame en la hora calma de la media noche
Sprich mit mir, damit meine Sinne nicht einschlafen, sprich mit mirHáblame para que no se duerman mis sentidos, háblame
Von fernen Ländern, wo die einzige Gottheit die Sonne istDe lejanas tierras donde el único dios sea el sol
Wo man dem Flüstern der Blätter des Sykomoren lauscht, die von Brise und Wärme geschaukelt werden.Donde se vive al rumor de las hojas del sicómoro mecidas de brisa y calor.

Erzähl mir von Misserfolgen, Leben, Wegen verrückter MalerCuéntame fracasos, vida, rumbos de pintores locos
Sprich mit mir von der Dunstglocke der NächteHáblame de la calima de las noches
Als dein Geliebter von Geliebten flohCuando tu amante de amantes huyó
Von Karthago zu den Toren Roms, von der maurischen SevillaDe Cartago a las puertas de Roma, de la Sevilla mora
Von Nelken der RevolutionDe claveles de revolución
Von den Wendungen, die die Schraube macht,De las vueltas que da la tuerca,
Von den Lieben, die Gefängnis sind.De los amores que son prisión.

Meine Seele kommt und geht wie ein SchwammVa y viene mi alma de esponja
Sie kommt und geht, wenn du mit mir sprichst,Viene y va si tú me hablas,
Wenn du mir Dinge erzählstSi tú me cuentas cosas

Bootsführerin, Berg, HutBarquera, monte, montera

Meine reisende Seele kommt und gehtViene y va mi alma viajera
Schöne Maid, wenn du mich lieben würdestLinda zagala, si me quisieras

Kommt und geht, schöne BootsführerinVa y viene linda barquera
Wenn du mich so ansiehstSi tú me miras de esa manera

Sprich mit mir in der ruhigen Stunde der MitternachtHáblame en la hora calma de la media noche
Sprich mit mir, damit meine Sinne nicht einschlafen, sprich mit mirHáblame para que no se duerman mis sentidos, háblame
Von phönizischem Cádiz, von Córdoba, die ihre Moschee barg,De Cádiz fenicia, de la Córdoba que abrigaba su mezquita,
Von Chagall oder den andalusischen Dichtern im ExilDe Chagall o de los poetas andaluces del destierro
Warum Nelken für eine RevolutionDe porqué claveles para una revolución
Von den Wendungen, die die Schraube macht,De las vueltas que da la tuerca,
Von den Lieben, die Gefängnis sind.De los amores que son prisión.

Meine Seele kommt und geht wie ein SchwammVa y viene mi alma de esponja
Sie kommt und geht, wenn du mit mir sprichst,Viene y va si tú me hablas,
Wenn du mir Dinge erzählstSi tú me cuentas cosas

Meine kriegerische Seele kommt und gehtVa y viene mi alma guerrera
Sie kommt und geht, wenn du mit mir sprichst,Viene y va si tú me hablas,
Wenn du das Warten versüßtSi tú endulzas la espera

Bootsführerin, Berg, HutBarquera, monte, montera

Meine reisende Seele kommt und gehtViene y va mi alma viajera
Schöne Maid, wenn du mich lieben würdestLinda zagala, si me quisieras

Kommt und geht, schöne BootsführerinVa y viene linda barquera
Wenn du mich so anlächelstSi me sonríes de esa manera

Bootsführerin, Berg, HutBarquera, monte, montera

Bootsführerin, Berg, HutBarquera, monte, montera


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección