Traducción generada automáticamente

Mujer sola, hombre solo
Manolo Garcia
Femme seule, homme seul
Mujer sola, hombre solo
Femme seule dans la solitudeMujer sola en soledad
Murmura en parlant aux étoiles, ehMurmuró hablándoles a las estrellas, eh
Je ne veux jamais savoirNo quiero saber jamás
Rien de plus sur le vagabondage de n'importe quel hommeNada más del deambular de ningún hombre
AffirmaAseveró
Homme seul parla, he-heHombre solo habló, he-he
Homme seul parla cette nuit sidérale, he-heHombre solo habló en aquella noche sideral, he-he
Homme seul parla dans son spirale d'abîmesHombre solo habló en su espiral de abismos
Regarde, une planète est apparue dansant sur la merMira, un planeta apareció bailando sobre el mar
Sa petite masque de cristal doit nous donner de l'espoirSu mascarita de cristal nos ha de esperanzar
Il suffit de trouver boussole et compasSolo hay que hallar brújula y compás
Sur le chemin du savoir se trouve la rédemptionEn el camino del saber está la redención
Dans le frugal, l'éclat et la direction à dessinerEn lo frugal, el resplandor y el rumbo a dibujar
Femme seule dans sa véritéMujer sola en su verdad
Qui a renforcé ton iniquité et tes désaccordsQue afianzó tu iniquidad y desencuentros
Je ne veux pas boire la merNo quiero beberme el mar
Ni fantasmer ni suivre les pas de n'importe quel hommeNi fantasear ni seguir pasos de ningún hombre
ProphétisaProfetizó
Homme rude parla dans sa ferme stoïcité, he-heHombre rudo habló en su firme estoicidad, he-he
Homme seul parla, he-heHombre solo habló, he-he
Homme seul parla au hasard du semeur de ventsHombre solo habló al azar del sembrador de vientos
Oiseaux libres brilleront dans les aurores des faubourgsPájaros libres brillarán en las auroras de arrabal
Des escarmouches à contourner, tenace la bacchanaleDe escaramuzas bordear, tenaz la bacanal
Il suffit de trouver corde et jumellesSolo hay que hallar cuerda y binocular
Nous sommes le monde et son battement, rose du safranSomos el mundo y su latir, rosa del azafrán
Ivoires, joyaux à tailler, jamais finis de polirMarfiles, joyas por tallar, nunca acabadas de pulir
Homme seul vole à basse altitude, rasanteHombre solo vuela vuelos bajos, rasos
Femme seule effraie les épouvantails rasantsMujer sola espanta espantajos rasos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: