Traducción generada automáticamente

No estás solo, tienes tu voz
Manolo Garcia
Tu n'es pas seul, tu as ta voix
No estás solo, tienes tu voz
De nouveau le jour se lève et s'éteintDe nuevo amaneció y anocheció
Seul dans sa errance, cherchant un souffle chaudSolo en su deambular, buscando un soplo cálido
Et ne pas tomber, se guider par le battement, et ne pas tomberY no caer, guiarse por latido, y no caer
Pas de force de volonté, il tombera, et ne pas tomberFuerza de voluntad no tiene, caerá, y no caer
Il marche abattu, lumière des vieux réverbères, l'absurdeCamina abatido, luz de farolas viejas, la sinrazón
Un animal qui n'a pas besoin de s'abreuverUn animal que no necesita abrevar
Un hurlement lent sort de très loinAullido lento le sale de muy adentro
Comme c'est difficile, il arrive dans une impasse avec cent portes ferméesCuán difícil es, llega a un callejón con cien puertas cerradas
Il ne lui reste plus qu'à chercher, à tâtons, juste chercherSolo le queda buscar, a tientas, solo buscar
Fuir ces paysages de tonnerre et de chantHuir de esos paisajes de trueno y canto
De ce faux endroit avec son faux éclatDe ese falso lugar con su falso esplendor
Errant toujours, rayé comme un vinyle de 62Vagando siempre, rayado como un vinilo del 62
Je donne ce que je peux, qu'as-tu fait, un pas après l'autre il faut avancerDoy para lo que doy, que hiciste, un pie detrás de otro hay que avanzar
Cherchant une solution, ayant besoin de réparation, pour tes erreurs, pour ton irréflexionBuscando solución, necesitando enmienda, a tus errores, a tu irreflexión
Isolé, apprends à te reconnaître dans un miroir, élève ta douleurSoléate, vuelve a reconocerte en un espejo, encumbra tu dolor
Et qu'elle s'élève vers les nuages, qu'elle soit emportée par les nuages et les ventsY que se asume hacia las nubes, que se lo lleven las nubes y vientos
Qu'elle soit emportée par les oiseaux du cielQue se lo lleven las aves del cielo
Rien n'est docile ici, la vie est pour toi, il y a 100 portes ferméesNada es dócil aquí, la vida es para ti, hay 100 puertas cerradas
Rien n'est docile ici, tu n'as que ta voix si tu parviens à l'attacherNada es dócil aquí, solo tienes tu voz si consigues atarla
Tu t'as, tu as ta voix, tu n'es pas seul, tu as ta voixTe tienes, tienes tu voz, no estás solo, tienes tu voz
Tu t'as, tu as ta voix, tu n'es pas seul, tu as ta voixTe tienes, tienes tu voz, no estás solo, tienes tu voz
Tu n'es pas seul, tu as ta voix, tu dois te pacifier toi-mêmeNo estás solo, tienes tu voz, a ti mismo te has de pacificar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manolo Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: