Traducción generada automáticamente
Le Petit Pêcheur
Manon Lisa
The Little Fisherman
Le Petit Pêcheur
It's the story of a little fisherman who only fished in the morningC'est l'histoire d'un p'tit pêcheur qui pêchait que le matin
Because for him, happiness was being with his loved onesParce que pour lui, le bonheur c'était d'être avec les siens
Enjoying his family, lounging on the sandProfiter de sa famille, lézarder sur le sable
Watching his daughters grow, peaceful afternoonsRegarder grandir ses filles, les aprèms au calme
One day while he was resting, next to his boatUn jour qu'il se reposait, à côté de sa barque
A businessman in a tie asked him a questionUne question lui fut posée par un homme d'affaires en cravate
What’s the point of sleeping at the dock, when there are so many fish still swimming in the sea?À quoi te sert de dormir sur le port, alors qu'au fond de la mer, tant dе poissons nagent encore?
To build an empire, work without counting your hoursPour construirе un empire, taffe sans compter tes heures
With the money you make, you’ll buy a motorAvec l'argent que t'en tires, t'achèteras un moteur
You’ll go fishing out at sea, you’ll make more profitT'iras pêcher au large, tu feras plus de marge
Soon, you’ll have ten boats, concrete buildingsBientôt, t'auras dix bateaux, des bâtiments en béton
Crustaceans, cetaceans, all piled up in the nets of your steel trawlersCrustacés, cétacés, finiront tous entassés dans les filets carnassiers de tes chalutiers en acier
You’ll sell your catch by making filet-o-fishT'écouleras tes stocks en faisant des filet-o-fish
The cash you rake in, don’t let the taxman get a cutLa moula que tu croques, faudra pas la filer au fisc
And then, import-export in dollars, you’ll be swimmingEt là, import-export dans les dollars, tu nageras
The ocean floor will be dead, but you’ll live like a kingLes fonds marins seront morts, mais t'auras une vie de roi
What does a king’s life mean to you? said the fishermanC'est quoi pour toi une vie de roi?, dit le pêcheur
A king’s life is being able to enjoy for hoursUne vie de roi, c'est pouvoir pendant des heures
Spending time with your family, lounging on the sandProfiter de ta famille, lézarder sur le sable
Watching your daughters grow, peaceful afternoonsRegarder grandir tes filles, les aprèms au calme
But that’s exactly what I’m doing, and the fisherman walked away humming this refrainMais c'est déjà exactement ce que je fais, et le pêcheur s'en alla en fredonnant c'refrain
I love, I love when life is easyJ'aime, j'aime quand la vie est facile
I love, I love when the sun shinesJ'aime, j'aime quand le soleil brille
I love, I love when love calls to us, blowing on your lashes (I love, I love)J'aime, j'aime quand l'amour nous fait signe, souffle sur tes cils (j'aime, j'aime)
He hummed: I love, I love when everything fascinates meIl fredonnait: J'aime, j'aime quand tout me fascine
I love, I love that you love me too, yeahJ'aime, j'aime que tu m'aimes aussi, oui
I love, I love the sea and the sky, that’s what mattersJ'aime, j'aime la mer et le ciel, c'est là l'essentiel
To boredom, to love, to the life we leadÀ l'ennui, à l'amour, à la vie qu'on mène
To our laughter, to our days, to our little songsÀ nos rires, à nos jours, à nos ritournelles
To boredom, to love, to the life we leadÀ l'ennui, à l'amour, à la vie qu'on mène
To our laughter, to our days (I love, I love)À nos rires, à nos jours (j'aime, j'aime)
To boredom, to love, to the life we leadÀ l'ennui, à l'amour, à la vie qu'on mène
To our laughter, to our days, to our little songsÀ nos rires, à nos jours, à nos ritournelles
To boredom, to love, to the life we leadÀ l'ennui, à l'amour, à la vie qu'on mène
To our laughter, to our daysÀ nos rires, à nos jours
It's the story of a little fisherman and the story of so many peopleC'est l'histoire d'un p'tit pêcheur et l'histoire de tellement d'gens
They make you believe that happiness is chasing after moneyOn t'fait croire que le bonheur c'est courir après l'argent
They tell you: Earn your living, as if living wasn’t enoughOn te dit: Gagne ta vie, comme si vivre suffisait pas
No need for a big ship to reach what you already have.Pas besoin d'un grand navire pour atteindre c'que t'as déjà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manon Lisa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: