Traducción generada automáticamente

60m2 (part. Xand Avião)
Manu Bahtidão
60m2 (part. Xand Avião)
60m2 (part. Xand Avião)
Un departamento de 60 metros cuadradosUm apartamento de 60 metros quadrados
Que era pequeño, ahora es giganteQue era pequeno, agora tá gigante
Después de que el sentimiento se fueDepois que o sentimento foi embora
Hay una persona extraña aquí en mi habitaciónTem uma pessoa estranha aqui no meu quarto
Que físicamente está aquí a mi ladoQue de corpo tá aqui do lado
Pero el corazón está a mil kilómetros de distanciaMas o coração tá mil km de distância
No hay celos, ni hay nostalgiaNão tem ciúme, nem tem saudade
Dudo que aún haya un ápice de fidelidadDuvido que ainda tenha um pingo de fidelidade
Una cama matrimonialUma cama de casal
Y una pareja sin sal, sin sabor en el momento del amorE um casal sem sal, sem gosto na hora do amor
Sintiendo frío y no calorSentindo frio e não calor
Una cama matrimonialUma cama de casal
Y una pareja sin sal, sin sabor en el momento del amorE um casal sem sal, sem gosto na hora do amor
Nadie puso punto finalNinguém botou ponto final
Pero ya está claro que terminóMas já tá claro que acabou
Nadie puso punto finalNinguém botou ponto final
Pero ya está claro que terminóMas já tá claro que acabou
Un departamento de 60 metros cuadradosUm apartamento de 60 metros quadrados
Que era pequeño, ahora es giganteQue era pequeno, agora tá gigante
Después de que el sentimiento se fueDepois que o sentimento foi embora
Hay una persona extraña aquí en mi habitaciónTem uma pessoa estranha aqui no meu quarto
Que físicamente está aquí a mi ladoQue de corpo tá aqui do lado
Pero el corazón está a mil kilómetros de distanciaMas o coração tá mil km de distância
Y no hay celos, ni hay nostalgiaE não tem ciúme, nem tem saudade
Dudo que aún haya un ápice de fidelidadDuvido que ainda tenha um pingo de fidelidade
Una cama matrimonialUma cama de casal
Y una pareja sin sal, sin sabor en el momento del amorE um casal sem sal, sem gosto na hora do amor
Sintiendo frío y no calorSentindo frio e não calor
Una cama matrimonialUma cama de casal
Y una pareja sin sal, sin sabor en el momento del amorE um casal sem sal, sem gosto na hora do amor
Nadie puso punto finalNinguém botou ponto final
Pero ya está claro que terminóMas já tá claro que acabou
Nadie puso punto finalNinguém botou ponto final
Pero ya está claro que terminóMas já tá claro que acabou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manu Bahtidão y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: