Traducción generada automáticamente
As Mãos
Manuel Alegre
De Handen
As Mãos
Met handen maak je de vrede, maak je de oorlog.Com mãos se faz a paz se faz a guerra.
Met handen maak je alles en maak je het weer ongedaan.Com mãos tudo se faz e se desfaz.
Met handen schrijf je het gedicht - en ze zijn van aarde.Com mãos se faz o poema - e são de terra.
Met handen maak je de oorlog - en ze zijn de vrede.Com mãos se faz a guerra - e são a paz.
Met handen scheur je de zee. Met handen bewerk je de grond.Com mãos se rasga o mar. Com mãos se lavra.
Deze huizen zijn niet van steen, maarNão são de pedras estas casas, mas
van handen. En ze zitten in de vrucht en in het woordde mãos. E estão no fruto e na palavra
zijn de handen die het lied zijn en de wapens.as mãos que são o canto e são as armas.
En ze steken zich in de tijd als weerhakenE cravam-se no tempo como farpas
de handen die je ziet in de getransformeerde dingen.as mãos que vês nas coisas transformadas.
Bladeren die in de wind gaan: groene harpen.Folhas que vão no vento: verdes harpas.
Van handen is elke bloem, elke stad.De mãos é cada flor, cada cidade.
Niemand kan deze zwaarden verslaan:Ninguém pode vencer estas espadas:
in jouw handen begint de vrijheid.nas tuas mãos começa a liberdade.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Alegre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: