Traducción generada automáticamente
As Mãos
Manuel Alegre
Les Mains
As Mãos
Avec des mains on fait la paix, on fait la guerre.Com mãos se faz a paz se faz a guerra.
Avec des mains on crée tout et on détruit.Com mãos tudo se faz e se desfaz.
Avec des mains on compose le poème - et il est de terre.Com mãos se faz o poema - e são de terra.
Avec des mains on fait la guerre - et elles sont la paix.Com mãos se faz a guerra - e são a paz.
Avec des mains on déchire la mer. Avec des mains on laboure.Com mãos se rasga o mar. Com mãos se lavra.
Ces maisons ne sont pas en pierre, maisNão são de pedras estas casas, mas
en mains. Et on les trouve dans le fruit et dans la parolede mãos. E estão no fruto e na palavra
les mains qui sont le chant et qui sont les armes.as mãos que são o canto e são as armas.
Et elles s'enfoncent dans le temps comme des échardesE cravam-se no tempo como farpas
les mains que tu vois dans les choses transformées.as mãos que vês nas coisas transformadas.
Des feuilles qui s'envolent au vent : harpes vertes.Folhas que vão no vento: verdes harpas.
De mains est chaque fleur, chaque ville.De mãos é cada flor, cada cidade.
Personne ne peut vaincre ces épées :Ninguém pode vencer estas espadas:
dans tes mains commence la liberté.nas tuas mãos começa a liberdade.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Alegre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: