Traducción generada automáticamente
Potrei Morire Di Te
Manuel Cardella
Podría morir de ti
Potrei Morire Di Te
Nunca podría sin tiNon potrei mai senza te
Sólo la ideaSolo il pensiero
Me mata sin amor. VivesMi uccide senza amore si vive
Pero sin ti no me rompasMa senza di te no strappami
El corazón y respiraIl cuore e respira
Te daría mi vidaTi darei la mia vita
Estaría felizSarei felice prchè
Podría morir de tiPotrei morire di te
Mírame a los ojosGuardami negli occhi
Quería decirte queVolevo dirti che
No hay más cosa hermosaNon c'è cosa più bella
Para hacerte el amorDi far l'amore con te
Son escalofríos, encerrados en momentosSono brividi, racchiusi in attimi
Corazones FrágilesNoi cuori fragili
pero indivisiblema indivisibili ...
No quiero despertar, pero túIo non voglio svegliarmi ma te
Tú eres su vida, ¿por qué?Sei la vita il suo perchè
Si no fuera asíSe non fosse così
Ni siquiera estaría aquíNon starei neanche qui
Listo para morir, listo para vivirPronto a morire, pronto a viverti ...
Abrázame 'ánima nunca la dejesAbbracciami 'ánima non lasciarla mai ...
¿Por qué abrazarme?Perchè abbracciando me
Nos estás abrazandoTu stau abbracciando noi ...
Me despojado de todo orgulloIo mi spoglio di ogni orgoglio
y me dejo desnudo para tie mi lascio nudo a te
Con cuerpo y almaCon corpo ed anima
Nunca podría sin ti, sólo el pensamiento me mata, sin amor vivesNon potrei mai senza te, Solo il pensiero mi uccide, Senza amore si vive
Pero sin ti noMa senza di te no
Arranca mi corazón y respiraStrappami il cuore e respira
Te daría mi vida, sería feliz porqueTi darei la mia vita, Sarei felice perchè
Podría morir de tiPotrei morire di te
Te estoy mirando ahora
Ti sto guardando adessoPor favor, haz lo mismo
Ti prego di far lo stessoHas transformado el amor en sexo
Hai transformato l'amore in sessoPero de ti no estaba buscando esto
Ma da te non cercavo questoTú que me amas sólo con palabras
Tu che mi ami solo a paroleYo que te di el corazón
Io che ti ho dato il cuorePero nunca podrías morir de mí
Ma non potresti mai morire di meNuestro sol ya no se levanta
Non sorge più il nostro soleLa escarcha cae sobre nuestro amor
Cala il gelo sul nostro amoreSerá el viento de la pasión
Sarà il vento di passione¿Quién acariciará tu corazón?
Che accarezzarà il tuo cuoreSi dentro de esta emoción
Se dentro questa emozioneDame una demostración
Dammene dimostrazionePero podría morir de ti
Ma io potrei anche morire di te(Pero podría morir de ti)
(Ma io potrei anche morire di te)
Pero podría morir de tiMa io potrei anche morire di te ...
Nunca podría sin ti, sólo el pensamiento me mata, sin amor vivesNon potrei mai senza te, Solo il pensiero mi uccide, Senza amore si vive
Pero sin ti noMa senza di te no
Arranca mi corazón y respiraStrappami il cuore e respira
Te daría mi vida, sería feliz porqueTi darei la mia vita, Sarei felice perchè
Podría morir de tiPotrei morire di te
Nunca podría sin ti, sólo el pensamiento me mata, sin amor vivesNon potrei mai senza te, Solo il pensiero mi uccide, Senza amore si vive
Pero sin ti noMa senza di te no
Arranca mi corazón y respiraStrappami il cuore e respira
Te daría mi vida, sería feliz porqueTi darei la mia vita, Sarei felice perchè
Podría morir de tiPotrei morire di te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Cardella y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: