Traducción generada automáticamente

Porque...
Manuel Carrasco
Weil...
Porque...
Weil du die Straße bist, auf der ich gerne ruhig spazieren gehePorque eres la calle por la que me gusta pasear tranquilo
Weil ich mich gerne im Labyrinth der Emotionen verlierePorque me gusta perderme en el laberinto de emociones
Das mir dein Körper bietet, das mir gehörtQue me ofrece tu cuerpo mío
Weil die Gründe, die ich finde, die der Liebe sindPorque los motivos que encuentro son los del amor
Die, die dir den Namen gestohlen hatEse que te robó el nombre
Weil mein Bett traurig wird, wenn du nicht bei uns bistPorque mi cama se pone triste si no estás con nosotros
Weil du du bist, und ich ich bin, und das ist wunderbarPorque tú eres tú, y yo soy yo, y eso es maravilloso
Weil du mein Leben mit Leben füllstPorque me llenas la vida de vida
Mich rettest aus der gefährlichen Gefahr der LeerePor rescatarme del peligro peligroso de la nada
Weil ich, seit ich dich sah, nicht aufgehört habe, von dir zu träumenPorque, desde que te vi, no he parado de soñar contigo
In deinen freien Augen habe ich mich verloren, und verloren in dir bin ich immer nochEn tus ojos libres, me perdí, y perdido en ti todavía sigo
Weil ich es bevorzuge, immer an deiner Seite zu leben, auf der Suche nach dem SinnPorque prefiero vivir a tu lado siempre a la deriva
Weil ich es mag zu fühlen, wie mein Herz nach dir schreitPorque me gusta sentir, como mi pecho te grita
Weil du der Wind bist, der die Fenster meiner Gefühle öffnetPorque eres el viento que, a mis sentimientos, las ventanas abre
Weil, wenn du meine Fehler entdeckst, nur das Wichtige zähltPorque, si descubres mis defectos, solo importa lo importante
Weil ich dich beschützen muss, dir meine Wahrheit geben mussPorque necesito cuidarte, darte mi verdad
Meine Wahrheit, die sich nicht verstecktMi verdad que no se esconde
Weil sich die Türen des Paradieses weit öffnenPorque se abren, de par en par, las puertas del paraíso
Wenn du mir sagst, dass du mich liebst, mir ins Ohr seufzendCuando me dices te quiero, suspirándome al oído
Weil der Krieg, den ich in mir führtePorque la guerra que libraba dentro
Mit einem Kuss gewonnen wurde, der mir das Leben zurückgabLa ganaste con un beso, devolviéndome a la vida
Weil ich, seit ich dich sah, nicht aufgehört habe, von dir zu träumenPorque, desde que te vi, no he parado de soñar contigo
In deinen freien Augen habe ich mich verloren, und verloren in dir bin ich immer nochEn tus ojos libres, me perdí, y perdido en ti todavía sigo
Weil ich es bevorzuge, immer an deiner Seite zu leben, auf der Suche nach dem SinnPorque prefiero vivir a tu lado siempre a la deriva
Weil ich es mag zu fühlen, wie mein Herz nach dir schreitPorque me gusta sentir como mi pecho te grita
(Weil du der Wind bist, der die Fenster meiner Gefühle öffnet)(Porque eres el viento que, a mis sentimientos, las ventanas abre)
(Weil, seit ich dich sah)(Porque, desde que te vi)
(Weil, seit ich dich sah)(Porque, desde que te vi)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: