Traducción generada automáticamente

Que Nadie
Manuel Carrasco
Que Personne
Que Nadie
Les problèmes ont commencéEmpezaron los problemas
Elle s'est accrochée à la peineSe enganchó a la pena
Elle s'est enlisée dans la solitudeSe aferró a la soledad
Elle ne regarde plus les étoilesYa no mira las estrellas
Elle voit ses cernesMira sus ojeras
Fatiguées de se battreCansadas de pelear
Oubliant toutOlvidándose de todo
Elle cherche, d'une manière ou d'une autreBusca, de algún modo
À retrouver sa libertéEncontrar su libertad
Le verrou qui l'étrangleEl cerrojo que le aprieta
Lui met des chaînesLe pone cadenas
Et elle ne trouve jamais le reposY nunca descansa en paz
Et ta dignitéY tu dignidad
Est restée là, attendant que tu reviennesSe ha quedado esperando a que vuelvas
Que personne ne fasse taire ta véritéQue nadie calle tu verdad
Que personne ne t'étouffe le cœurQue nadie te ahogue el corazón
Que personne ne te fasse pleurer davantageQue nadie te haga más llorar
Te noyant dans le silenceHundiéndote en silencio
Que personne ne t'oblige à mourirQue nadie te obligue a morir
En coupant tes ailes en plein volCortando tus alas al volar
Que reviennent tes envies de vivreQue vuelvan tus ganas de vivir
Dans le tunnel de l'angoisseEn el túnel del espanto
Tout semble interminableTodo se hace largo
Quand la lumière viendra-t-elle ?¿Cuándo se iluminará?
Liée à son destinAmarrado a su destino
Elle avance sans être témoinVa sin ser testigo
De son lent cheminementDe su lento caminar
Ses battements ont faimTienen hambre sus latidos
Mais ils sont docilesPero son sumisos
Et résonnent à leur rythmeY suenan a su compás
La joie traîtresseLa alegría traicionera
Lui ferme la porteLe cierra la puerta
Elle ne s'assoit pas sur son canapéNo se sienta en su sofá
Et ta dignitéY tu dignidad
Est restée là, attendant que tu reviennesSe ha quedado esperando a que vuelva
Que personne ne fasse taire ta véritéQue nadie calle tu verdad
Que personne ne t'étouffe le cœurQue nadie te ahogue el corazón
Que personne ne te fasse pleurer davantageQue nadie te haga más llorar
Te mentant dans le silenceMintiéndote en silencio
Que personne ne t'oblige à mourirQue nadie te obligue a morir
En coupant tes ailes en plein volCortando tus alas al volar
Que reviennent tes envies de vivreQue vuelvan tus ganas de vivir
Que personne ne fasse taire ta véritéQue nadie calle tu verdad
Que personne ne t'étouffe le cœurQue nadie te ahogue el corazón
Que personne ne te fasse pleurer davantageQue nadie te haga más llorar
Te noyant dans le silenceHundiéndote en silencio
Que personne ne t'oblige à mourirQue nadie te obligue a morir
En coupant tes ailes en plein volCortando tus alas al volar
Que reviennent tes envies de vivreQue vuelvan tus ganas de vivir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: