Traducción generada automáticamente

El Aire De La Calle
Manuel Carrasco
Die Luft der Straße
El Aire De La Calle
Ich stehe früh auf und mache mich an die ArbeitYo me levanto temprano y me pongo a trabajar
Mit meiner Gitarre in der Hand höre ich nie auf zu singenCon mi guitarra en la mano yo nunca paro de cantar
Man nennt mich den Barfußläufer, denn im Winter trage ich Flip-FlopsA mí me llaman el descalzo porque en invierno uso chanclas
Ich mache das, um den frischen Morgenwind zu spürenYo lo hago pa’notarme en el fresquito de la mañana
Den ganzen Tag auf der Straße, auf dem Platz, die Luft schnappenTol día en la calle, en la plazuela, tomando el aire
Ich bin ein Bohemien des Lebens, der nichts mitSoy un bohemio de la vida que yo no tengo nada que ver
Den feinen Schnurrbärten zu tun hat, die durch Jerez schlendernCon los bigotes señoriales que se pasean por jerez
Ich habe keine Verpflichtungen, ich habe nichts weiter zu tunYo no tengo obligaciones, yo no tengo más que ver
Als die Pfützen auf dem Platz zu beobachten, wenn es aufgehört hat zu regnenLos charquitos de la plaza cuando termina de llover
Die bunten Tage auf dem Platz, während ich Blumen raucheLos días de colores en la plazuela fumando flores
Die Luft der Straße riecht für mich nach frischem GummiEl aire de la calle a mí me huele a goma fresca
Ich nehme es an, ich rauche es und entfliehe den Hügel hinunterYo lo asumo, me lo fumo y me escapo por la cuesta
Ich liebe dich, ich liebe dich wie die Birnen die BäumeTe quiero, te quiero como las peras a los peros
Ich liebe dich, ich liebe dich, wenn ich dich verliere und wenn ich dich gewinneYo te amo, te amo cuando te pierdo y cuando te gano
Die Hosen ohne Taschen, aber die Fäden verderben nichtLos pantalones sin bolsillos pero los hilos no se amargan
Ich singe dir im Park auf der Bank, ich singe dir auf der langen StraßeTe canto en la alameda del banco, te canto en la calle larga
Mal singe ich dir ein Fandango, mal singe ich dir in TrianaLo mismo te canto un fandango que yo te canto por triana
Ich will nur vierzig Euro, um in einem Bett zu schlafenSolo quiero cuarenta pavos para dormirme en una cama
Ich will keine Liebe, ich bin ein Vagabund und ein Liebhaber der NachtNo quiero amores, soy vagabundo y amante de la noche
Die Luft der Straße riecht für mich nach frischem GummiEl aire de la calle a mí me huele a goma fresca
Ich nehme es an, ich rauche es und entfliehe den Hügel hinunterYo lo asumo, me lo fumo y me escapo por la cuesta
Wie schade, schau mal wie schade, dass mein Feuerzeug keinen Stein hatQué pena, mira qué pena, que mi mechero no tiene piera
Wer könnte, wer könnte Gerüche im Sand malenQuién pudiera, quién pudiera pintar olores en la arena
Schwarzes Gift habe ich im BlutVeneno negro, yo tengo en la sangre
Und an meinen Armen habe ich fünf TattoosY en mis brazos tengo cinco tatuajes
Ich weine nie, denn ich lebe im KarnevalYo nunca lloro porque vivo en carnavales
Ich setze die Maske auf und stürze mich auf die StraßeMe pongo la careta y me lanzo a la calle
Und ich stürze mich auf die Straße, und ich stürze mich auf die StraßeY me lanzo a la calle, y me lanzo a la calle
Und ich stürze mich, auf die StraßeY me lanzo, a la calle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: