Traducción generada automáticamente

Llámame Loco
Manuel Carrasco
Call Me Crazy
Llámame Loco
I shot myself I don't know how many timesMe disparé a mí mismo no sé cuántas veces
And badly wounded I keep walking, I keep standingY malherido sigo andando, sigo en pie
Because by his side I avoid the fire of deathPorque a su lado esquivo el fuego de la muerte
Because in its flame burned the longing of my beingPorque en su llama quemó el ansia de mi ser
The hospital that lives in me has your nameEl hospital que habita en mí tiene su nombre
It is the recipe, the sea, the wind, the songEs la receta, el mar, el viento, la canción
When I discover that I am moving away from its northCuando descubro que me alejo de su norte
To the south I find her shooting in my lineAl sur la encuentro disparando en mi renglón
From every step, destinyDe cada paso, destino
The rudder is adriftEn la deriva el timón
The light that pulls the trigger of my voiceLa luz que aprieta el gatillo de mi voz
And call me crazy for wanting herY llámame loco por quererla a ella
To hear the cries of this heartPor oír los gritos de este corazón
It is the rebellion of his freedomEs la rebeldía de su libertad
It's her skin, her truth, her fierce scratchEs su piel, su verdad, su arañazo feroz
And I don't care if anyone understands it anymoreY ya no me importa que nadie lo entienda
Who is guilty, who was wrong?Quién es el culpable, quién se equivocó
The only one who knows about this lonelinessLa única que sabe de esta soledad
Of this immortal love that kills us bothDe este amor inmortal que nos mata a los dos
The eternal struggle of the heart and mindLa eterna lucha del corazón y la mente
All the fury tattooed skin to skinToda la furia tatuada piel con piel
It is the narcotic rage that can make usEs el narcótico la rabia que nos puede
The open book that inspires me without readingEl libro abierto que me inspira sin leer
It is the disaster where I find balanceEs el desastre dónde encuentro el equilibrio
The daisy that sheds the petals of my childhoodLa margarita que deshoja mi niñez
It is the prison where I have felt the most freeEs la prisión donde más libre me he sentido
The fugitive who is dying to returnEl fugitivo que se muere por volver
From every step, destinyDe cada paso, destino
The rudder is adriftEn la deriva el timón
The light that pulls the trigger of my voiceLa luz que aprieta el gatillo de mi voz
And call me crazy for wanting herY llámame loco por quererla a ella
To hear the cries of this heartPor oír los gritos de este corazón
It is the rebellion of his freedomEs la rebeldía de su libertad
It's her skin, her truth, her fierce scratchEs su piel, su verdad, su arañazo feroz
And I don't care if anyone understands it anymoreY ya no me importa que nadie lo entienda
Who is guilty, who was wrong?Quién es el culpable, quién se equivocó
The only one who knows about this lonelinessLa única que sabe de esta soledad
Of this immortal love that kills us bothDe este amor inmortal que nos mata a los dos
The sighs say itLo dicen los suspiros
To speak againPara volver a hablar
We have plenty of reasonsNos sobran los motivos
Yes, it can be changedSí se puede cambiar
Yes, it can be changedSí se puede cambiar
For a new destiny with you, with youPor un nuevo destino contigo, contigo
Call me crazy for wanting her backLlámame loco por querer que vuelva
To the insane party of unreasonA la fiesta insana de la sinrazón
For losing again and believing againPor perder de nuevo y volver a creer
To think about it again and feel the tremblingPor pensarla otra vez y sentir el temblor
Call me crazy, but I'm hersLlámame loco, pero yo soy de ella
From his delirium that stuck in meDe su desvarío que se me clavó
How to make soil bloom againCómo hacer que el suelo vuelva a florecer
And love me again like I love herY me vuelva a querer como la quiero yo
How I love herComo la quiero yo
So crazy, so crazy, so crazyTan loco, tan loco, tan loco
And call me crazy for wanting herY llámame loco por quererla a ella
To hear the cries of this heartPor oír los gritos de este corazón
It is the rebellion of his freedomEs la rebeldía de su libertad
It's her skin, her truth, her fierce scratchEs su piel, su verdad, su arañazo feroz
And I don't care if anyone understands it anymoreY ya no me importa que nadie lo entienda
Who is guilty, who was wrong?Quién es el culpable, quién se equivocó
The only one who knows about this lonelinessLa única que sabe de esta soledad
Of this immortal love that kills us bothDe este amor inmortal que nos mata a los dos
That kills us bothQue nos mata a los dos
From every step, destinyDe cada paso, destino
The rudder is driftingEn la deriva el timon
The light that pulls the trigger of my voiceLa luz que aprieta el gatillo de mi voz
Call me crazy for wanting herLllamame loco por quererla a ella
To hear the cries of this heartPor oir lo9s gritos de este corazon
It is the rebellion of his freedomEs la reveldia de su libertad
It's her skin, her truth, her fierce scratchEs su piel, su verdad, su arañazo feroz
I don't care anymore that nobody understands itYa no me importa que nadie lo entienda
Who is guilty, who isQuien es el culpable, quien se
MistakenEquivoco
The only one who knows about this lonelinessLa unica que sabe de esta soledad
Of this immortal love that weDe este amor inmortal que nos
Kill them bothMata a los dos



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: