Traducción generada automáticamente

Me Dijeron de Pequeño
Manuel Carrasco
On m'a dit petit
Me Dijeron de Pequeño
On m'a dit petitMe dijeron de pequeño
Où tu vas, tu peux pasDónde vas que tú no puedes
Et ici je suis, je me batsY aquí sigo peleando
Avec l'indécision de toujoursCon la indecisión de siempre
On m'a appris à me releverMe enseñaron a crecerme
Aux pieds de la défaiteA los pies de la derrota
Ceux-là même qui ne grandissent pasEsos mismos que no crecen
Et qui fuient comme des idiotsY que huyen como idiotas
Je me cachais de moi-mêmeMe escondía de mí mismo
Je me cherchais parmi mes peursMe buscaba entre los miedos
Ils m'ont trouvé bien avantMe encontraron mucho antes
Que je me trouve moi-mêmeDe encontrarme yo primero
Ça me vient encore si soudainAún me sale tan de repente
Les alarmes du naufrageLas alarmas del naufragio
Et je me défendsY me sale defenderme
Par peur de tant de dégâtsPor el miedo a tanto daño
Amis enrouleursAmigos enredaderas
Artistes du paraîtreArtistas del postureo
Te faire des complimentsRegalarte los oídos
Fait partie de leur jeuForma parte de su juego
Et je me lasse des lumièresY me canso de las luces
Des gens, de mensongesDe la gente, de mentira
Je m'ennuie de leurs motsDe sus palabras me aburro
Des faux coolsDe los guays de pacotilla
Et si tu veux faire le digneY si vas a ir de digno
Peigne-toi mais de l'intérieurPeínate pero por dentro
Sois beau pour toi-mêmePonte guapo pa' ti mismo
Ne te trompe pas si ce n'est pas vraiNo te engañes si no es cierto
Il y a un bateau à la dériveHay un barco a la deriva
Dans les doutes qui m'assaillentEn las dudas que me asaltan
Je suivrai sa traverséeSeguiré su travesía
En chantant les motsEntonando las palabras
Et aime-moi comme je t'aimeY quiereme como te quiero
C'est-à-dire plus que moi-mêmeEs decir más que a mí mismo
Mais aime-toi d'abordPero quierete primero
Et l'idylle sera forteY será fuerte el idilio
Ne me cherche pas sur la luneNo me busques en la luna
Ni dans l'espace infiniNi en el espacio infinito
Car en volant au ras du solQue volando al ras del suelo
Tu me trouveras ici mêmeMe encontrarás aquí mismo
Et pour que ce soit clairY para que quede claro
Au cas où certains ne comprendraient pasPor si algunos no lo entienden
Erudits et savantsEruditos y entendidos
Que mon accent est mon ADNQue mi acento es mi ADN
Que ce n'est pas un drapeauQue no es ninguna bandera
Que c'est une chanson de berceauQue es una canción de cuna
Que ma mère me chantaitQue mi madre me cantaba
Sous la lumière de la luneBajo la luz de la luna
Si je lève les yeuxSi levanto la mirada
Je sais que je vais la voirSé que voy a verla a ella
Si prête à la batailleTan dispuesta a la batalla
Que je n'ai pas besoin d'étoilesQue no necesito estrellas
Pour éclairer mon cheminQue me alumbren el camino
Ni de guider chaque pasNi que guien cada paso
La seule chose dont j'ai besoinLo único que necesito
C'est cet amour désespéréEs este amor desesperado
Je suis de ceux qui ne croient jamaisSoy de los que nunca creen
De ceux qui parient sur les autresDe los que apuestan por otros
Parfois j'ai du mal à me voirA veces me cuesta verme
Je ferme ma propre serrureCierro mi propio cerrojo
Apprenant avec plus de faimAprendiendo con más hambre
Des réussites et des échecsDe los logros y fracasos
Je vois encore l'enfantTodavía veo al niño
Reflet dans les flaquesPor los charcos reflejado
Et aime-moi comme je t'aimeY quiereme como te quiero
C'est-à-dire plus que moi-mêmeEs decir más que a mi mismo
Mais aime-toi d'abordPero quierete primero
Et l'idylle sera forteY será fuerte el idilio
Ne me cherche pas sur la luneNo me busques en la luna
Ni dans l'espace infiniNi en el espacio infinito
Car en volant au ras du solQue volando al ras del suelo
Tu me trouveras ici mêmeMe encontrarás aquí mismo
Et pour que ce soit clairY para que quede claro
Au cas où certains ne comprendraient pasPor si algunos no lo entienden
Erudits et savantsEruditos y entendidos
Que mon accent est mon ADNQue mi acento es mi ADN
Que ce n'est pas un drapeauQue no es ninguna bandera
Que c'est une chanson de berceauQue es una canción de cuna
Que ma mère me chantaitQue mi madre me cantaba
Sous la lumière de la luneBajo la luz de la luna
Aime-moi comme je t'aimeQuiereme como te quiero
C'est-à-dire plus que moi-mêmeEs decir más que a mi mismo
Mais aime-toi d'abordPero quierete primero
Et l'idylle sera forteY será fuerte el idilio
Ne me cherche pas sur la luneNo me busques en la luna
Ni dans l'espace infiniNi en el espacio infinito
Car en volant au ras du solQue volando al ras del suelo
Tu me trouveras ici mêmeMe encontrarás aquí mismo
Mais quand je trouve de l'espacePero cuando encuentro espacio
Dans les décombres je ressusciteEn los escombros resucito
Bien que je perde, je gagne toujoursAunque pierda siempre gano
Ne me considère jamais comme vaincuNunca me des por vencido
Combien de fois ont-ils essayéCuántas veces han intentado
De me faire vendre mes principesQue vendiera mis principios
Heureusement, ils n'ont pas puMenos mal que no pudieron
Me déloger de ma placeArrancarme de mi sitio
Et pour que ce soit clairY para que quede claro
Au cas où certains ne comprendraient pasPor si algunos no lo entienden
Erudits et savantsEruditos y entendidos
Que mon accent est mon ADNQue mi acento es mi ADN
Que ce n'est pas un drapeauQue no es ninguna bandera
Que c'est une chanson de berceauQue es una canción de cuna
Que ma mère me chantaitQue mi madre me cantaba
Sous la lumière de la lune, ohBajo la luz de la luna, oh
On m'a dit petitMe dijeron de pequeño
Où tu vas, tu peux pas.Dónde vas que tú no puedes



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Carrasco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: