Traducción generada automáticamente
Bufon
Manuel Garcia
Der Hofnarr
Bufon
Da ist ein Hofnarr, der an meine Tür klopft und sich verstecktHay un bufón que golpea mi puerta y se esconde
Ich weiß, dass es so ist, denn beim letzten Mal sah ich die lustige Spitze eines FußesSé que es así porque la última vez vi la punta graciosa de un pie
Und am Türrahmen wirbeln grüne PapierstreifenY en el dintel remolinos verdes de papel
Und am Türrahmen wirbeln grüne PapierstreifenY en el dintel remolinos verdes de papel
Ich habe einen aufbewahrt für den Fall, dass niemand glaubt, was ich sageYo guarde uno para cuando nadie crea lo que digo
Schaut jetzt, sie wirbeln grüne Blütenblätter mit mirVean ahora mismo van girando verdes pétalos conmigo
Schaut jetzt, sie wirbeln grüne Blütenblätter mit mirVean ahora mismo van girando verdes pétalo conmigo
Wenn ich ihn hinter der Tür erwarte, kommt er nichtCuando lo espero detrás de la puerta no viene
Jetzt weiß ich gut, dass er ahnt, dass er immer auf der Hut istAhora se bien que adivina que siempre esta alerta
Jetzt weiß ich gut, dass er ahnt, dass er immer auf der Hut istAhora se bien que adivina que siempre esta alerta
Manchmal höre ich ihn von draußen lachen, auch wenn du es nicht glaubstA veces lo escucho que se ríe desde afuera aunque no creas
Und obwohl ich vergeblich öffne, erkenne ich den Duft von Blumen, den er hinterlässtY aunque abro en vano reconozco el olor a flor que deja
Und obwohl ich vergeblich öffne, erkenne ich den Duft von Blumen, den er hinterlässtY aunque abro en vano reconozco el olor a flor que deja
Er hat ein Lauteninstrument, das in der Nacht zu einem Stern wirdTiene en un laúd que en la noche convierte en estrella
Und eine Maske, die am Hof die Königinnen verführtY un antifaz que en la corte seduce a las reinas
Und eine Maske, die am Hof die Königinnen verführtY un antifaz que en la corte seduce a las reinas
Ich weiß, dass es so ist, denn einmal hat er mir einen Streich mit Spiegeln gespieltSe que es así porque una vez le hizo una trampa con espejos
Und obwohl ich nicht mit ihm singen kann, habe ich die Erinnerung an ein SpiegelbildY aunque no logre cantar con él tengo el recuerdo de un reflejo
Und obwohl ich nicht mit ihm singen kann, habe ich die Erinnerung an ein SpiegelbildY aunque no logre cantar con el tengo el recuerdo de un reflejo
Er klopft immer an meine Tür, ich öffne und er versteckt sichSiempre golpea mi puerta yo abro y se esconde
Er klopft immer an meine Tür, ich öffneSiempre golpea mi puerta yo abro
Er klopft immer an meine Tür, ich öffne und er versteckt sichSiempre golpea mi puerta yo abro y se esconde
Er klopft immer an meine Tür, ich öffne und er versteckt sichSiempre golpea mi puerta yo abro y se esconde
Er klopft immer an meine Tür, ich öffneSiempre golpea mi puerta yo abro
Er klopft immer an meine TürSiempre golpea mi puerta
Er klopft immerSiempre golpea
Er klopft.Siempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Garcia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: