Traducción generada automáticamente
Mi Dolor
Manuel Meaños
Mon Douleur
Mi Dolor
Je reviens de terres lointaines où hierVuelvo de tierras muy lejanas donde ayer
J'allais chercher l'oubli pour mon douleur,Fuera a buscar olvido a mi dolor,
Réconfort pour l'âme qui a souffert, en croyantConsuelo al alma que sufrió, al creer
Aux mensonges et promesses de l'amour.En los engaños y promesas del amor.
Vers l'oubli, qui est un baume pour la souffrance,Rumbo al olvido, que es un bálsamo al sufrir,
Je suis parti emportant dans mon amertumePartí llevando en mi amargura
Le cruel souvenir de la chanceEl cruel recuerdo de la ventura
Que je croyais vivre à tes côtés autrefois.Que en otros tiempos junto a ti creí vivir.
J'étaisFui
Esclave de ton cœurEsclavo de tu corazón
Et à tes caprices j'ai cédéY a tus caprichos yo cedí
Et tu m'as payé par la trahison.Y me pagaste con traición.
Aujourd'hui, mon âme guérie de sa blessure,Hoy, curada mi alma de su herida,
Je pense que je ne reviendrai jamaisPienso que nunca he de volver
Mendier ton amour.A mendigar tu querer.
Parce qu'où je suis alléPorque allá donde fui
J'ai oublié mes peinesMis pesares a olvidar
De l'amour j'ai connuDel amor conocí
Les délices jusqu'à l'ivresse.Las delicias hasta embriagar.
Mon douleur a fini par guérir.Mi dolor llegó a curar.
Ma passion n'a donnéMi pasión sólo dio
Que les sens pour aimer,Los sentidos para amar,
Mais mon âme a gardéPero mi alma dejó
Sa pureté intacteSu pureza conservar
Et ainsi est vite arrivéY así pronto llegó
D'oublier ses tristesses.Sus tristezas a olvidar.
Mais aujourd'hui je t'ai vu passer à mes côtés.Pero hoy te he visto junto a mi lado pasar.
Mon cœur a battu si viteMi corazón tan rápido latió
Que cette blessure que je croyais guérieQue aquella herida que creí curar
S'est rouverte devant ta vue, soudainement,Ante tu vista de improviso se entreabrió,
Car ni les caresses ni l'oubli n'ont suffiPues no bastaron para calmar mi dolor
Pour apaiser mon douleur.Ni las caricias ni el olvido.
Je souffre à nouveau d'être aiméDe nuevo sufro por ser querido
Et aujourd'hui, comme autrefois, je suis esclave de ton amour.Y hoy, como entonces, soy esclavo de tu amor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Meaños y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: