Traducción generada automáticamente

Auténtica
Manuel Medrano
Echt
Auténtica
In den Schatten (du strahlst, strahlst, strahlst!)En la sombras (¡brillas, brillas, brillas!)
Wie ein Stern am HimmelComo una estrella en el cielo
Ein Stern am HimmelUn estrella en el cielo
Bist du meine treue BegleiterinEres mi compañera fiel
Die Einzige, die weiß, wie man mich liebt (ja)La única que sabe amarme (yeah)
Du bist fantastischEres fantástica
Süß wie der HonigDulce como la miel
Du bist ein LichtblickEres un lucero
Ein Stückchen HimmelUn pedacito de cielo
Du lädst mich ein zu träumen (träumen, träumen, träumen, träumen)Tú me invitas a soñar (soñar, soñar, soñar, soñar)
Du bist identisch mit allem, was ich finden wollteEres idéntica a todo lo que quería encontrarme
Echt, poetischAuténtica, poética
Du bewegst dich im Rhythmus der WellenTe mueves al ritmo de las olas
Kommst immer und gehstSiempre vienes y vas
Ausweichend wie eine Frage in der LuftEsquiva como una pregunta al aire
Du bist ein DiamantTú eres un diamante
Der mich einfach fesselt, wenn du mich ansiehstQue me cautiva simplemente cuando me miras
Du machst mich verrückt, LiebeMe vuelves loco, amor
Für dich trage ich das Gewicht des Lebens, das Gewicht des LebensYo por ti soporto el peso de la vida, el peso de la vida
(Oh)(Oh)
(Ja)(Yeah)
Du bist wild und fatal (einzigartig)Eres salvaje y fatal (única)
So fein wie die Luft, unerreichbarTan fina como el aire, inalzancable
Ich liebe es, dich hier zu habenAmo tenerte aquí
Tanzend im Swing mit mir, eng umschlungen (ah-ah, ja)Bailando al swing conmigo, apretaditos (ah-ah, yeah)
Echt, poetischAuténtica, poética
Du bewegst dich im Rhythmus der WellenTe mueves al ritmo de las olas
Kommst immer und gehstSiempre vienes y vas
Ausweichend wie eine Frage in der LuftEsquiva como una pregunta al aire
Du bist ein DiamantTú eres un diamante
Der mich einfach fesselt, wenn du mich ansiehstQue me cautiva simplemente cuando me miras
Du machst mich verrückt, LiebeMe vuelves loco, amor
Für dich trage ich das Gewicht des Lebens, das Gewicht des LebensYo por ti soporto el peso de la vida, el peso de la vida
Ich fühle mich im HimmelYo me siento en el cielo
Wenn ich bei dir binCuando estoy contigo
Und ich fühle mich in der HölleY me siento en el infierno
Wenn ich ohne dich binCuando estoy sinti
Ich fühle mich im HimmelYo me siento en el cielo
Wenn ich bei dir binCuando estoy contigo
Und ich fühle mich in der HölleY me siento en el infierno
Wenn ich ohne dich bin (uh-oh, jo!)Cuando estoy sin ti (uh-oh, ¡jo!)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: