Traducción generada automáticamente

Donde Nadie Pueda Ir
Manuel Medrano
Wo Niemand Hin Kann
Donde Nadie Pueda Ir
Ich suchte in den Sternen und fandBuscando en las estrellas encontré
Ein paar Augen, so strahlend wie nichts, was du kennstUnos ojos tan brillantes como nada que conozcas
Jenseits der SonneMás allá que el sol
Denn du bist so schönPorque eres tan bella
Mehr als der Himmel und die SterneMás que el cielo y las estrellas
Du bist das, was fehlte und was ich mir immer gewünscht habeTu eres lo que faltaba y siempre quise que estuviera
Du bist die Einzige, die mich zum Tanzen bringtEres la única que me pone a bailar
Die mich zum Schwitzen bringtQue me pone a sudar
Die Einzige, die meinen Kopf zum Kreisen bringtLa única que me pone la cabeza andar
Mein Herz zum PochenEl corazón a palpitar
Auf eine angenehme WeiseDe una manera agradable
Durch dein unerwartetes LächelnPor tu sonrisa insospechable
Ich möchte dir die Haut abziehenQuisiera arrancarte la piel
Wie ein Stück PapierComo un trozo de papel
Ich möchte dich noch einmal küssenQuisiera besarte otra vez
Von Kopf bis FußDesde la cabeza hasta los pies
Ich will mit dir den Morgen erlebenQuiero amanecer contigo
Dein Kissen sein und dein SchutzSer tu almohada y ser tu abrigo
Immer wenn du willstSiempre que quieras
Zu jeder Zeit, die du willstA la hora que lo quieras
Werde ich bei dir seinVoy a estar contigo ahí
Versteckt bis zum EndeEscondidos hasta el fin
Gemeinsam!Juntos!
Wo niemand hin kannDonde nadie pueda ir
Du bist die Einzige, die mich zum Tanzen bringtEres la única que me pone a bailar
Die mich zum Schwitzen bringtQue me pone a sudar
Die Einzige, die meinen Kopf zum Kreisen bringtLa única que me pone la cabeza a andar
Mein Herz zum PochenEl corazón a palpitar
Auf eine angenehme WeiseDe una manera agradable
Durch dein unerwartetes LächelnPor tu sonrisa insospechable
Ich möchte dir die Haut abziehenQuisiera arrancarte la piel
Wie ein Stück PapierComo un trozo de papel
Ich möchte dich noch einmal küssenQuisiera besarte otra vez
Von Kopf bis FußDesde la cabeza hasta los pies
Ich will mit dir den Morgen erlebenQuiero amanecer contigo
Dein Kissen sein und dein SchutzSer tu almohada y ser tu abrigo
Immer wenn du willstSiempre que quieras
Zu jeder Zeit, die du willstA la hora que lo quieras
Werde ich bei dir seinVoy a estar contigo ahí
Versteckt bis zum EndeEscondidos hasta el fin
Gemeinsam!Juntos!
Wo niemand hin kannDonde nadie pueda ir



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: