Traducción generada automáticamente

La Mala Mujer
Manuel Medrano
Die Böse Frau
La Mala Mujer
Sie war böse, doch so diskret, dass ich sie nicht, nicht aufhören konnte zu liebenEra malvada, pero tan discreta, que no podía no podía dejarla de amar
Sie war böse, doch ihre Kurven und Beine ließen mich nicht einmal denkenEra malvada, pero sus curvas y sus piernas, no me dejaban ni pensar
Sie war böse, sie war so kokett, sie war diskret ¡Uh! Was soll's!Era malvada, era tan coqueta, era discreta ¡Uh! ¡Qué va!
Als ich sie traf, wusste ich nicht, was ich mit ihr anfangen sollteQue cuando la conocí, no sabía qué hacer con ella
Als ich sie traf, verliebte ich mich in ihre haselnussbraunen AugenQue cuando la conocí, me enamoré de sus ojos color canela
Als ich sie traf, verliebte ich mich in sieCuando yo la conocí, ;e enamore de ella
In ihren Honigmund und ihr Prinzessinnen-Gesicht, doch neinDe su boquita de miel y cara de princesa, pero no
Alles war eine Lüge ¡Von der Guten!Todo fue mentira ¡De La Buena!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Wie sehr ich sie liebte, wie sehr ich sie verehrte und so belog sie mich, sie war eine Wölfin!¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Lüg mich an! Ich werde an all deine Lügen glauben!¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Sie war schön wie der Mond und die Sonne, an einer Nacht voller Finsternis und HitzeEra bella como la luna y el sol, en una noche de eclipse y de calor
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Doch nein, doch nein, doch nein, sie war böse, sie war sehr böse und sie log mich an, log mich an, log mich an ¡Ja!Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!
Ich habe mich in dich verliebt, Katze, und ich glaubte dir, dass du mich hasst und jetzt schau, wie du mich bezahlstMe enamoré de ti gata y te creí lo que me odiabas y ahora de mal mira cómo me pagas
Ich weiß, dass es kompliziert für dich ist, zu analysieren, denn du analysierst nie etwasYo sé que complicado es para ti, analizar, porque nunca analizas nada
Ich weiß, dass es kompliziert für dich ist, nachzudenken, denn neben dir passiert nie etwasYo sé que complicado es para ti, recapacitar, si junto a ti nunca pasa nada
Ich weiß, dass es kompliziert für dich ist, mich mehr zu lieben, denn du hast nie etwas geliebtYo sé que complicado es para ti, quererme más, porque nunca has querido a nada
Ich weiß, dass es kompliziert für dich war, mir das Herz zu brechen, hier passiert nichts, meine Liebe!Yo sé que complicado fue para ti romperme el corazón, ¡aquí no está pasando nada mi amor!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Wie sehr ich sie liebte, wie sehr ich sie verehrte und so belog sie mich, sie war eine Wölfin!¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Lüg mich an! Ich werde an all deine Lügen glauben!¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Sie war schön wie der Mond und die Sonne, an einer Nacht, an einer NachtEra bella como la luna y el sol, en una noche, en una noche
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Doch nein, doch nein, doch nein, sie war böse, sie war sehr böse und sie log mich an, log mich an, log mich an ¡Ja!Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Wie sehr ich sie liebte, wie sehr ich sie verehrte und so belog sie mich, sie war eine Wölfin!¡Cuánto la quería, cuánto la adoraba y así me mentía era loba!
(Sie war eine böse Frau, böse wie sie allein)(Ella era mala mujer, mala como ella sola)
Lüg mich an! Ich werde an all deine Lügen glauben!¡Miénteme! ¡Yo creeré en todas tus mentiras!
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Sie war schön wie der Mond und die Sonne, an einer Nacht voller Finsternis und HitzeEra bella como la luna y el sol, en una noche de eclipse u de calor
(Sie war schön wie der Himmel und die Sterne)(Ella era bella como el cielo y las estrellas)
Doch nein, doch nein, doch nein, sie war böse, sie war sehr böse und sie log mich an, log mich an, log mich an ¡Ja!Pero no, pero no, pero no, era malvada, era muy mala y me mintió, me mintió, me mintió ¡Sí!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: