Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 49.966

No Sé Si Salga El Sol

Manuel Medrano

LetraSignificado

Je Ne Sais Pas Si Le Soleil Se Lève

No Sé Si Salga El Sol

J'ai perdu ma capacité d'agirHe perdido mi capacidad de actuar
À rédiger, je perds ma sensibilitéDe redactar, estoy perdiendo la sensibilidad
Le don d'aimerEl don de amar
J'ai pris un certain respect pour la véritéLe cogí cierto respeto a la verdad
Ça ne se touche pas, alors je dois confesserEso no se toca, entonces debo confesar
Que le regard de personne ne m'attache plusQue no me amarra la mirada de nadie más
Je me concentre pas, je transpire la nuit en dormantNo me concentro, sudo por las noches mientras duermo
Si tu n'es pas à mes côtés, je sens que je ne suis pas d'accordSi tú no estás a mi lado siento que no estoy de acuerdo
La terre tremble chaque fois que je pense à toiTiembla el suelo cada que te pienso
Et même pas envie de chanter, je chanteY ni siquiera tengo ganas de cantar, canto
Si tu n'es pas à mes côtés, j'ai peur, je deviens fouSi tú no estás a mi lado me espanto, me vuelvo un ocho
Je tombe, je tombeMe caigo, me caigo

Je ne sais pas si le matin le soleil se lèveraNo sé si en la mañana saldrá el sol
Je ne sais pas s'il pleut ou s'il fait froid, je ne sais pasNo sé si llueve o hace frío, no lo sé
Mais chaque fois qu'il pleut, ça finit par s'arrêterPero siempre que llueva escampara
Quand il fait froid, tu m'embrasseras, je le saisCuando haga frío tú me abrazarás lo sé
Parce que j'apprends à voir que si tu tombes, je peux te releverPorque estoy aprendiendo a ver que si te caes yo te puedo recoger
Que si tu marches sur la plage sous la pluie, moiQue si caminas en la playa mientras la lluvia, yo
Je t'accompagnerai, que si tu décides de partir, ici je serai toujoursTe acompañare, que si decides irte aquí siempre estaré
Si un jour tu es en retard, je t'attendrai parce queSi un día se te hace tarde yo te esperaré porque
Je t'attendrai parce que oui, ohh ohhYo te esperaré porque si, ohh ohh

Je ne sais pas si le matin le soleil se lèveraNo sé si en la mañana saldrá el sol
Je ne sais pas s'il pleut ou s'il fait froid, je ne sais pasNo sé si llueve o hace frío, no lo sé
Mais chaque fois qu'il pleut, ça finit par s'arrêterPero siempre que llueva escampará
Quand il fait froid, tu m'embrasseras, je le saisCuando haga frío tú me abrazarás lo sé
Parce que j'apprends à voir que si tu tombes, je peux te releverPorque estoy aprendiendo a ver que si te caes yo te puedo recoger
Que si tu marches sur la plage sous la pluie, moiQue si caminas en la playa mientras la lluvia, yo
Je t'accompagnerai, que si tu décides de partir, ici je serai toujoursTe acompañare, que si decides irte aquí siempre estaré
Si un jour tu es en retard, je t'attendrai parce queSi un día se te hace tarde yo te esperaré porque
Je t'attendrai parce que ouiYo te esperaré porque si


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección