Traducción generada automáticamente

Sin Saber Por Qué
Manuel Medrano
Sans Savoir Pourquoi
Sin Saber Por Qué
Accompagne-moi à marcherAcompáñame a andar
Main dans la main au bord de la merDe la mano por el mar
Et sur la plageY a la orilla de la playa
Avec la lune derrière nousCon la luna a nuestra espalda
Je te diraiTe diré
Comme tu es belleLo bella que estás
À quel point tu me rends fouLo mucho que me enloquece
Ton sourire et ton regardTu sonrisa y tu mirada
Chaque foisCada vez
Quand je te sens prèsCuando te siento cerca
Et que je ne trouve pas de réponseY no encuentro respuesta
Je me demande pourquoiMe pregunto por qué
Pourquoi ? Pourquoi ?¿Por qué? ¿por qué?
Je ne peux pas m'approcher de cette femmeNo puedo acercarme a esa mujer
Qui me contamine de plaisirQue me contamina de placer
De sueur et d'envie de boireDe sudor y ganas de beber
Tu me rends tellement fou à chaque foisMe pones tan loco cada vez
Avec ta façon étrange d'aimerCon tu extraña forma de querer
Tu me coupes le souffle sans savoir pourquoiMe cortas el aire sin saber por qué
Pourquoi ? Pourquoi ?¿Por qué? ¿por qué?
Quand je te sens prèsCuando te siento cerca
Tes lèvres me tourmententTus labios me atormentan
Je ne peux pas comprendreNo lo puedo entender
Dis-moi ce que je dois faireDime que tengo que hacer
Pour t'avoir près de moi encore et encorePara tenerte cerca una y otra vez
Dis-moi, dis-moi ce que je dois faireDime, dime que tengo que hacer
Pour embrasser tes lèvres...Para besar tus labios...
Accompagne-moi à marcherAcompáñame a andar
Main dans la main au bord de la merDe la mano por el mar
Et sur la plageY a la orilla de la playa
Avec la lune derrière nousCon la luna a nuestra espalda
Je te diraiTe diré
Comme tu es belleLo bella que estás
À quel point tu me rends fouLo mucho que me enloquece
Ton sourire et ton regardTu sonrisa y tu mirada
Chaque foisCada vez
Quand je te sens prèsCuando te siento cerca
Et que je ne trouve pas de réponseY no encuentro respuesta
Je me demande pourquoiMe pregunto por qué
Pourquoi ? Pourquoi ?¿Por qué? ¿por qué?
Je ne peux pas m'approcher de cette femmeNo puedo acercarme a esa mujer
Qui me contamine de plaisirQue me contamina de placer
De sueur et d'envie de boireDe sudor y ganas de beber
Tu me rends tellement fou à chaque foisMe pones tan loco cada vez
Avec ta façon étrange d'aimerCon tu extraña forma de querer
Tu me coupes le souffle sans savoir pourquoiMe cortas el aire sin saber por qué
Pourquoi ? Pourquoi ?¿Por qué? ¿por qué?
Quand je te sens prèsCuando te siento cerca
Tes lèvres me tourmententTus labios me atormentan
Je ne peux pas comprendreNo lo puedo entender
Dis-moi ce que je dois faireDime que tengo que hacer
Pour t'avoir près de moi encore et encorePara tenerte cerca una y otra vez
Dis-moi, dis-moi ce que je dois faireDime, dime que tengo que hacer
Pour embrasser tes lèvres.Para besar tus labios




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Manuel Medrano y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: